我希望老師沒有聽到我的叫喊。這時候,我等著娜迪雅趕緊從帕斯卡萊的膝蓋上下來,坐到沙發上,我也希望看到他們倆為自己的掩飾感到尷尬,我注意到,莉拉也一臉嘲諷地看著他們。但他們還保留原來的姿勢,娜迪雅用一隻胳膊摟住了帕斯卡萊的脖子,就好像擔心自己會掉下去。她對出現在門口的母親說:“下次你有客人的時候,事先通知我一下。”老師沒有理會她,只是冷冰冰地對我們說:“對不起,我回來晚了,我們去我的書房吧。”我們跟著她進去了,帕斯卡萊把娜迪雅推開了一點,忽然用一種突然變得沮喪的語氣說:“走吧,我們去那邊。”

加利亞尼給我們帶路,在走廊裡,她很氣憤地嘟囔了一句:“我最討厭粗魯的行為。”然後,她把我們帶到了一個寬敞的房間裡,裡面有一張老寫字檯,擺著很多書,還有一些風格很莊重、帶墊的椅子。她用一種溫和客氣的語氣對我們說話,但很明顯,她在和自己的壞心情做鬥爭。她說,她很高興看到我和莉拉,話雖這麼說,但我聽到她字裡行間的憤怒,我期望能早點兒離開。我說,我那麼長時間沒出現,我對她表示道歉。我用有點急促的方式說到了學業的辛苦,我出版的那本書,還有我要應對的各種事情:訂婚、迫在眉睫的婚禮等等。

“你是在教堂結婚,還是民政局結婚?”

“只是在民政局。”

“很好。”

她看著莉拉,想讓她也加入我們的談話。

“您是在教堂舉辦的婚禮吧?”

“是的。”

“您是信徒嗎?”

“不是。”

“那您為什麼要在教堂結婚?”

“大家都是那麼辦的。”

“不應該看別人怎麼做,自己就怎麼做。”

“很多人都是那麼辦的。”

“您會去參加埃萊娜的婚禮嗎?”

“她沒邀請我。”

我馬上反駁說:

“這不是真的。”

莉拉壞笑了一下說:

“是真的,她怕我給她丟臉。”

她是開玩笑的語氣,但我還是很受傷。發生了什麼事兒?為什麼她之前在娜迪雅和帕斯卡萊的面前說我錯了,現在又在老師面前說這樣討厭的話?

“胡說。”為了讓自己平靜下來,我從包裡拿出了自己的小說,我把書遞給了加利亞尼老師,說:“我想把這個帶給您。”她沒拿正眼看那本書,可能想著自己的事兒,她對我表示感謝。她說她已經有一本了,然後把書還給我,問我:

“你丈夫是做什麼的?”

“他在佛羅倫薩教拉丁語文學。”

“他比你大很多吧?”

“他二十七歲。”

“這麼年輕,已經在大學擔任教職了?”

“他很厲害。”

“他叫什麼名字?”

“彼得羅·艾羅塔。”

加利亞尼老師很仔細地端詳著我,就好像在學校裡,她問了我一個問題,我給出的答案不夠全面。

“他是圭多·艾羅塔的親戚?”

“是他的兒子。”

她笑了一下,明顯帶著惡意。

“很好的婚姻。”

“我們很相愛。”

“你已經開始寫另一本書了嗎?”

“我正在寫。”

“我看到你在《團結報》上寫的文章。”

“寫得不多。”

“我已經不在上面寫文章了,現在它成了官僚的報紙。”

她又對著莉拉說話,好像要想盡一切辦法表達對她的友好。她對莉拉說:

“你在工廠裡做的事情,很了不起。”

莉拉做了一個厭煩的表情。

“我什麼都沒有做。”

“這不是真的。”

加利亞尼老師站了起來,在寫字檯上的檔案裡翻了翻,給她展示了幾頁紙,就好像那是不容置辯的證據。

“娜迪雅把這些稿子隨便丟在家裡,我看了一下。這是一篇充滿勇氣、很新穎的東西,寫得很好。我想在見到你時跟你說一說。”

她手上拿的就是莉拉寫的那幾頁紙,就是根據這些材料,我給《團結報》寫了第一篇文章。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved