她不想再跟我說別的,很生氣地結束通話了電話。

我非常不安地給我父母家裡打電話,是我母親接的電話。

“你時不時還會想起我們啊。”她說。

“媽,埃莉莎出了什麼事兒?”

“發生了一件會在所有女人身上發生的事兒。”

“也就是說。”

“她和一個男人在一起了。”

“她訂婚了嗎?”

“就算是吧。”

“她跟誰在一起了?”

“和馬爾切洛·索拉拉。”

那個回答刺痛了我的心。

這就是莉拉不想告訴我的事兒,馬爾切洛——我們青少年時代那個帥氣的馬爾切洛,滿懷絕望、孜孜不倦地追求過她的馬爾切洛,她透過嫁給斯特凡諾·卡拉奇而羞辱他的年輕男人,他現在找了我妹妹埃莉莎——我們家裡最小的孩子,我的乖妹妹,我心裡一直還覺得,她是一個了不起的小孩。埃莉莎順從地跟了他,我的父母和弟弟們沒有動一根手指來阻止此事,我全家,包括我自己,都成了索拉拉家的親戚。

“多長時間了?”我問。

“我怎麼知道,一年了吧。”

“你們同意了?”

“你徵得我們的同意了嗎?你想怎麼做就怎麼做,她也學你,做了同樣的事情。”

“彼得羅不是馬爾切洛·索拉拉。”

“你說得對:馬爾切洛不會讓埃莉莎那麼對他,就像你對待彼得羅那樣。”

一陣沉默。

“你們可以告訴我,問問我啊。”

“為什麼?你已經離開了,你話說得好聽:不用擔心,我來照顧你們。你總是想著你自己的事情,根本不管我們的死活。”

我決定馬上帶著孩子們回那不勒斯。我想坐火車去,但彼得羅自告奮勇,說要開車送我們去,這樣他就可以名正言順,不用去上班了。那不勒斯太擁堵了,我們才到高卡內拉區,就開始堵車。我感覺自己又一次被這個城市俘獲,感受到那些沒寫在紙上的法律。自從我結婚之後,我再也沒有踏進過這座城市,這個城市的喧囂讓我受不了,來來往往的司機不斷摁喇叭,他們罵彼得羅,因為他不認識路,有時候他會猶豫,會放慢車速,這讓我很心煩。在快到達查理三世廣場時,我讓他靠邊停車,我坐到方向盤前,非常霸道地開到了佛羅倫薩街,就是上次他來的時候住的那家賓館。我們把行李放下了,我非常精心地把自己和兩個女兒打扮了一下,最後我們去了城區,去我父母家裡。我覺得自己能幹什麼呢?用大姐的身份、大學畢業和嫁得好所獲得的權威要求埃莉莎、讓她取消和馬爾切洛的婚約?告訴她,馬爾切洛以前有一次捉住我的胳膊,想把我拖到他的“菲亞特1100”汽車裡去,當時還把我手上戴的媽媽的手鐲弄斷了,因此你要相信我,他是一個粗俗暴戾的男人?是的。我覺得自己充滿決心,我的任務就是把埃莉莎從那個陷阱里拉出來。

我母親非常熱情地接待了彼得羅,她還一件接著一件給了我兩個女兒很多禮物——這是外婆給黛黛的,這是給艾爾莎的——這讓她們都很高興。我父親情緒很激動,他的聲音有些沙啞,我覺得他瘦了,在家裡更沒地位了。我等著兩個弟弟出現,但我發現他們都不在家。

“他們一直在工作。”我父親很平淡地說。

“他們做什麼?”

“吃苦。”我母親插了一句。

“在哪兒?”

“馬爾切洛給他們安排了工作。”

我想起了索拉拉兄弟是怎麼安置安東尼奧的,以及他後來的下場。

“他們做什麼?”我問。

我母親很氣憤地回答說:

“他們帶錢回家就好了。萊農,埃莉莎不像你,埃莉莎想著我們所有人。”

我假裝沒聽到:

“我今天回來,你們告訴她了嗎?她在哪兒?”

我父親低下了頭,我母親很不耐煩地說:

“她在她自己家。”

我生氣地說:

“她已經不住這裡了?”

“不住了。”

“從什麼時候開始?”

“快兩個月了,她和馬爾切洛在新城區有一套漂亮的房子。”我母親冷冰冰地說。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved