第十四章 (1 / 3)

1825年,傑露莎生下了第二個孩子,這個假小子似的姑娘露西,日後嫁給了同樣也是由她父親親手接生的艾伯納・休利特。克羅羅的大教堂快要竣工時,艾伯納面臨著一個嚴峻的問題,他認為最重要的事是一定要讓夏威夷人穿得跟正式的基督徒一樣走進教堂。“在教堂裡不允許赤身露體,”他宣佈,“不許放置念珠花環,那股氣味讓人沒法集中精力。女人要穿套裝,男人要穿長褲。”

雖然艾伯納到處推行這一規定,他還是不免發愁,懷疑能否找到足夠多的布料來把這些異教徒全都包裝成基督徒的樣子。阿里義能拿到從中國來的貨,他們從最初便開始穿著正式的服裝了,所以他們應該沒問題。最近幾個月來了很多船長,他們在那座小小的石頭港口會見這些體態臃腫、神情嚴肅的貴族們時也是吃驚不小。“他們將為倫敦增光添彩,”有一位英國人對長官報告說,“那些男人穿著黑色的外套、正式的長褲,還披著黃色的斗篷。女人們穿著樣式奇特卻相當迷人的套裙,脖子上掛著上衣帽兜,各種昂貴之物從胸口上方一直垂到腳踝處。不論男女,他們走起路來,看起來都彷彿是天神下凡一般,腰板挺得筆直,一副自高自大的傲慢模樣。他們私下裡對我說,這都是一位來自波士頓的傳教士教給他們的,說這才是迎接來訪船隻的正式禮節,如果他能把他們的靈魂調教得像他們的著裝一樣好,那麼這位傳教士倒是足可讚揚一番,然而我對此卻不敢抱有奢望,因為我很少見到哪個主要港口跟拉海納一樣,荒淫墮落的事情比比皆是。”

艾伯納愁的是窮人的著裝問題。就在這時,一艘從中國海岸開來的船解了他的燃眉之急。雙桅船“西提思”號運送檀香木遠征歸來,滿載著要在當地市場上出售的商品。已經卸任的詹德思船長一心想把他的船賣給克羅羅。他決定大舉進攻商業領域,便在廣東購買了很多夏威夷人可能會喜歡的東西,把賣檀香木所掙來的每一個子兒都花得精光。因此,他靠著墨菲的小酒館開了間小商鋪,把從中國販運來的大桶貨物全都開啟時,每個人都興奮得要命。

這裡有男人們需要的厚實的華達呢、閃閃發亮的絲綢襯衫、三十年前法國時興過的及膝黑色長褲、綴著絲帶的長襪,還有帶亮扣的鞋子、馬尼拉的雪茄、巴黎的白蘭地,還有一整箱的成衣外套。定做時,詹德思船長對廣東裁縫說:“一件衣服裡要能塞下三個華人才行。這些衣服是給夏威夷人穿的。”

詹德思船長的貨物對於女人的吸引力也是無可阻擋的。成匹的精美織錦、大塊的綢緞、全用天鵝絨做成的套裙;成捆成捆的綠色、紫色的布料,還有一箱箱蕾絲花邊;珠子、手鐲、戒指全都閃閃發亮;炎熱夜晚用的扇子,還有香料群島的香水。

然而讓阿里義們尤為讚歎的,卻是那些從法國運來的全身鏡,還有廣東製造的巨大英式桃心木傢俱。每個貴族家庭都覺得自己家裡得放一張寫字檯,上面有兩個圓形底座放檯燈,還要有很多小格子放些檔案檔案什麼的。那些精美的瓷器也備受稱道,尤其是藍白兩色的瓷器。比餐具更受到人們喜愛的是那些閃閃發亮的白色夜壺,裝飾著玫瑰圖案的浮雕,有粉色、藍色和綠色。

普通島民感興趣的是那幾大桶鮮紅色的布料,裡面還夾雜著幾匹棕色或白色的。正是這種商品吸引了黑爾牧師。他提出了一個方案,為詹德思船長未來的滾滾財源奠定了基礎。

“你這兒有不少好布料嘛,船長。”艾伯納說,“我早就夢想著在教堂啟用的時候,能讓教徒們都穿上正式的服裝,但是這兒的人都沒有錢。你能給他們賒賬嗎?”

詹德思船長拽了拽臉上那圈鬍子說:“黑爾牧師,很久以前你就教我敬畏《聖經》。我得遵守《箴言》第22篇第26節:‘不要……不要未欠債的作保。’主就是這麼說的,我覺得有道理。只收現錢!只收現錢!我做買賣的規矩就是這樣。”

“我知道用現錢是個好規矩。”艾伯納說。

“這是上帝定的規矩。”詹德思又說了一遍。

艾伯納說:“但並不一定是貨幣的現金,是不是,船長?”

詹德思說:“這個,如果有什麼東西可以換成……”

艾伯納說:“有很多捕鯨人會到這些港口來,船長。我的島民們能提供什麼他們需要的東西嗎?”

詹德思反對道:“他們怎麼成了你的島民了?”

艾伯納答道:“他們都是教會的人。有什麼他們能為你做的?”

詹德思暗想:“這個嘛,捕鯨船總要用塔帕樹皮布來堵船縫。另外,我也需要不少奧羅那細藤。”

艾伯納建議:“要是我長期為你供應塔帕樹皮布和奧羅那細藤怎麼樣?你能跟我用布料交換嗎?”

詹德思船長同意了。這筆交易成了船長日後的一條重要財路。來到拉海納的捕鯨船數量劇增——1825年有42艘,1826年31艘。他們來了之後,退役船長詹德思便狡猾地給他們提供黑爾牧師的島民供應給他的產品:塔帕樹皮布、奧羅那細藤、豬肉和野牛肉。有一回,克羅羅反對道:“馬庫阿・黑力,你以前曾反對我帶人進山砍伐檀香木。他們給我幹活,一次只幹三個禮拜。給你幹活,他們根本沒得休息。”但是艾伯納對這個頭腦簡單的男人說:“他們不是為我幹活,克羅羅,他們是為上帝幹活。”克羅羅還是堅持說:“可他們還是沒完沒了地幹。”

從某種意義上說,艾伯納的確得到了好處。在教堂落成時,艾伯納的每一位教眾都穿上了得體的服裝。在這座風格怪異的建築物舉行落成儀式的那個禮拜天,數支奇異的隊伍從幾英里外踏著飛揚的塵土而來,身上怪異地穿著從詹德思的鋪子裡買來的精美服裝。阿里義當然是氣派十足,男的都穿著雙排扣的長禮服,女的則是華麗的褶裙,用的都是廣東來的那些富麗堂皇、厚重紮實的布料。

但對於普通的教眾來說,他們雖然見到了阿里義的服裝從塔帕樹皮換成了倫敦式的外套,但他們欣賞不了西式衣裙的精美之處。女人們似乎一下子就解決了這個問題:規規矩矩的高領子,下面用緊繃繃的上衣裹著胸脯,從上衣披肩處往下垂著好幾層布料,長長的袖子遮住了裸露著的手腕。這套服裝實用但卻醜陋,那些美麗的女人居然願意穿在身上,真是令人百思不得其解。除了這套衣服之外,還要再配上一頂由甘蔗葉編成、點綴著假花的寬簷帽。真花象徵著虛榮,會分散教徒們的注意力,所以不能出現在教堂裡。

在這方面,男人們則面臨著更為棘手的問題。他們都覺得,要是不穿上一件從詹德思的鋪子裡買來的衣服就顯不出敬意。所以,跟在阿里義身後的第一個男人腳上蹬著一雙皮鞋、頭戴一頂孟買帽子,除此之外一絲不掛;第二個男人身上套著一件男士襯衫,只不過兩條腿穿在袖子裡,衣領則用一股奧羅那細藤系在腰上。當艾伯納看見這群奇裝異服的朝聖者時,他真想把他們都趕回家去,然而他們如此急迫地想要走進這座新建的教堂,於是艾伯納也就同意了。

他們身後是一對兄弟,詹德思賣給了他們一整套廣東式外套。兄弟倆其中一個,除了外套什麼也沒穿,而他的兄弟穿著長褲,還帶著白手套。又一個男人走過來了,他穿著一件女式套裙,頭戴一隻念珠藤編的花環。這一次,艾伯納毫不留情。“教堂裡不許出現花朵或發出邪氣的樹葉。”他邊命令邊把花環扯下來扔在地上,而這時,花環的香氣已經飄入教堂了。有幾個男人只穿著襯衫,兩隻衣袖在他們棕色的臀部上晃盪著。另外幾個人則身穿草編的裹腰布,打著絲綢領結。他們尊重那位不肯將奧秘傳授給赤身裸體之人的白人的上帝,所有人都多少穿了點東西在身上。

教堂內部十分驚人:極其規整的長方形,四周的圍牆上掛滿了編織精巧的草墊,華麗的石臺,除了為傑露莎和詹德思船長準備的一條木凳,沒有任何其他傢俱。超過三千名島民把隨身帶來的露兜樹草墊放在鵝卵石地板上,然後擠擠挨挨地盤腿坐下。要是艾伯納能稍稍留心一下天氣的話,他就該把掛滿草墊的牆壁只修幾英尺高,留出一些空間,這樣房間裡的空氣就能夠流通了。但新英格蘭地區的教堂都是四方形的,於是夏威夷的教堂便也只能這樣。房間裡沒有一絲風,自然酷熱難耐,再加上三千人都裹得嚴嚴實實,教徒們個個都是汗流浹背。

聖歌唱得極其莊嚴:歌聲情真意切,盪漾著敬仰之情。柯基朗誦的《聖經》篇章同樣令人難以忘懷。當艾伯納站起身來,開始進行長達兩個小時的佈道時,觀眾們為他那流利的夏威夷語而讚歎不已。他選擇《舊約・西番雅書》第2章第11節的內容作為主題:“耶和華必向他們顯可畏之威。因他必叫世上的諸神瘦弱,列國海島的居民各在自己的地方敬拜他。”

此情此景,再配上這樣一場佈道,可謂應時應景。艾伯納逐句講解西番雅的話。他向人們闡明什麼是上帝,向他們講述上帝的力量,他用了十五分鐘的時間聲情並茂地描繪這位群島上的新天神。在艾伯納的描繪中,這位天神充滿仁慈、憐憫之心。

接下來,他開始講述耶和華動怒時可怕的場景。他不厭其煩地講述洪水、瘟疫、雷鳴閃電、餓殍遍地,還有地獄裡的種種酷刑。令他驚訝的是,夏威夷人紛紛點頭稱是,好像他們真的明白了似的。這時,他聽到克羅羅對瑪拉瑪耳語道:“新的天神就和凱恩一樣。他發怒的時候真難對付。”

艾伯納接著說下去。他說新的天神決意悉數摧毀拉海納過去信奉的諸位眾神。他特別提到了凱恩、庫、羅諾和塔阿若阿,還有佩麗和她的一眾侍從。“他們全都要覆滅。”艾伯納用夏威夷語大聲說,“他們將永遠從拉海納消失,從你們的心裡消失。如果你們想把這些邪神藏匿在心裡,你們將會被摧毀,你們將會在地獄中燃燒,生生世世,永永遠遠。”

說完這些,艾伯納為大家分析“敬奉”這個詞。這是他第一次面對大批聽眾,闡述自己對於良好社會的看法。“一個男人敬奉上帝,”艾伯納說,“意思是說,他保護自己的女人,他不會殺死女嬰,他遵守法律。”他大聲說,“讚美上帝的男人能夠種出更好的芋頭與鄰人分享。”他還差不多照搬了新英格蘭地區的教義,他說:“看看你們的周圍。這個男人有沒有良田?上帝是愛他的。那個男人的獨木舟捕的魚是不是更多?上帝是愛著他的。工作,工作,工作,然後你們就會發現上帝是愛你們的。”最後,艾伯納懷著無與倫比的勇氣盯視阿里義們,開始弘揚他的“明君”理念。全體聽眾中,除了三十個人以外,全是普通百姓。他們聽到了一種全新的、大膽的施政理念。在佈道結尾,艾伯納采用了他最喜愛、同樣也為他的前輩聖徒保羅所喜愛的一句點睛之筆。他大聲宣佈:“在上帝的國度裡,沒有高低之分,沒有哪個人是阿里義,也沒有哪個人是奴隸。出身最卑微的人,也一樣會被上帝慈愛的目光照亮。”他命令一個站在門口的奴隸進來,這個男人死活不敢走進教堂。艾伯納將奴隸帶到講壇上,將手臂搭在男人肩上,大聲說道:“你們先前說,這個男人是行屍走肉,是活死人。而上帝說,他是不朽的靈魂。他再也不是奴隸了。他是你們的弟兄。”在這打破偶像崇拜的莊嚴時刻,艾伯納感動之下,不禁斜過身子在男人面頰上吻了一下,然後讓他坐在離瑪拉瑪,也就是阿里義-努伊不遠的地方。

在柯基領唱了幾首讚美詩之後,高潮才真正出現。艾伯納在禮拜儀式進行到第三個小時的時候宣佈:“進入上帝的王國並非易事。但今天,我們要允許你們之中的兩個人開始六個月的考驗期。如果他們證明自己是出色的基督徒,他們將會被批准加入教會。”聽眾一陣激動,紛紛猜想哪兩個人會被選中。艾伯納舉起手讓眾人肅靜,並指向身材瘦高、面目英俊的柯基。

“備受你們愛戴的阿里義柯基,在馬薩諸塞州成為了教會的一員。他是第一位加入教會的夏威夷人。我親愛的妻子,你們視為導師的人,她也是教會成員。我本人也是。詹德思船長也是一樣。我們四人經過商議,決定再讓另外兩個人接受考驗。黑爾太太,你能否起立,宣佈第一個是誰?”

傑露莎從旁邊的草墊上站起身來,向前走到阿里義們的就坐區,伸出手去,握住了那名奴隸的手。她用深思熟慮過的夏威夷語慢慢說道:“整個拉海納都知道,這位卡那卡・庫帕是位品行聖潔的人。他與人分享他的財物。他照顧沒有父母的兒童。”傑露莎一一細數這個男人眾所周知的高尚品德,隨著她的一番娓娓敘述,大家都覺得讓這名奴隸加入教會是合情合理的事。“拉海納鎮的人們,你們心裡都知道庫帕是一位具有基督徒精神的男人,正是由於你們都瞭解他的為人,所以我們將要接受他,讓他加入上帝的教會。”

艾伯納拉起庫帕的手,大聲說:“庫帕,你是否準備好熱愛耶和華?”這個奴隸被傳教士的這番強行折騰嚇得渾身發抖,只會含糊地嘟囔。於是艾伯納宣佈:“在六個月之後,你將不再是行屍走肉的庫帕。你將成為教友。”接著,艾伯納送給這名奴隸一個珍貴的名字:所羅門。

聽眾們都驚呆了。艾伯納不等他們發出聲音來反對這項大膽的舉措,就用他那鏗鏘有力、富於雄辯的聲音說道:“柯基・卡納克阿,請你起立,把我們教堂的第二名成員帶上來。”

柯基滿懷著極其激動、無比歡愉的心情站起身來,走到阿里義們的就坐區,伸手拉起他的妹妹“海上的浪花”妮奧拉妮。那天早晨,她一身白衣,頭上戴著黃色的羽毛,一雙巧手上戴著雪白的手套。她那烏黑的眼睛閃耀著神聖的光芒,彷彿牽著自己的不是她的兄弟,而是上帝。她聽到臺下不遠處的夏威夷人對她的提名紛紛發出高興的輕聲讚許,然後她發覺艾伯納正在對她講話:“你對上帝十分忠誠。你刻苦學習,掌握了縫紉技術。所有的女人,無論是阿里義還是平民,都應該學會縫紉。《聖經》講到有德行的女人時,難道不是這樣說的嗎:‘她尋找羊絨和麻,甘心用手來做工。’但是比這更重要的,妮奧拉妮,你激勵著這座島嶼上的人民。六個月後,你將成為教會的一員。”

妮奧拉妮用甜美的聲音響亮地答道:“我將要使我所學到的,和耶和華的律法一道,作為我的導師。”這些頑固不化的阿里義們還是堅持把識字放在第一位,但艾伯納忍住了心中的不快。

那天夜裡,瑪拉瑪把艾伯納叫來,他面對著瑪拉瑪斜躺著的笨重身體,盤腿在塔帕樹皮布上坐好。瑪拉瑪嚴肅地說:“今天,有生以來第一次,馬庫阿・黑力,我終於明白了什麼叫作恥辱。雖然並未完全洞徹,但我仍然理解了什麼叫作蒙受天恩。馬庫阿・黑力,我已經叫克羅羅住到另一間房子裡了。明天,我願意帶一支隊伍走上街道,宣講茂宜島的新律法。我們必須以更好的方式在這裡生活。明天一早,你願意把那些律法準備好供我們學習嗎?”

“今天是安息日,”艾伯納淡淡地說,“今天我不能工作。”

“有一座島嶼等著你去拯救,”瑪拉瑪下令,“明天早晨把律法給我拿過來。”

“我會的。”艾伯納妥協了。

回家的路上,他在那座新建的房子外停下腳步說:“克羅羅,今夜你願意跟我一起工作嗎?”這位遭到了驅逐的丈夫同意了。他們還叫上了柯基和妮奧拉妮,大家一同走到了傳教士的家。

“律法一定要簡單。”艾伯納擺出一副政治家的派頭說,“得讓每個人都能懂,並且打心裡贊成。克羅羅,既然警戒和執法工作由你負責,你認為這些律法應該是什麼樣子的?”

“不能允許水手們夜裡在我們的街道上亂竄,”克羅羅堅定地說,“他們搞破壞都是在晚上。”於是拉海納的第一條也是最受爭議的一條法律被寫進了艾伯納那本胡亂疊起來的本子:“日落時擊鼓,此令一出,所有水手必須回船,違者立即逮捕,關押在拉海納鎮監獄。”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved