第17章 譭譽參半(1 / 2)

小說:文娛救世主 作者:浙東匹夫

艾米(愛米/amI)手機這個品牌,還是顧誠建議雷俊命名的,從去年就年底就最終定下了,並且已經以這個口徑各種若隱若現地宣傳了幾個月了。

宣傳的途徑,無非是各種假裝走漏訊息、爆料。

這個名字並沒有被雷俊牴觸,多多少少和他的本意還算是有些合拍的。

在另一個時空,小米手機之所以叫小米,最核心的品牌理念在於那個“米”字拼音的“mi”在作為Logo書寫時,那個“m”被做了變形處理,寫成了一個拱頂裡面一個豎點,加上旁邊的“I”,合起來看就像是一個“心”字倒過來,並且去掉了一側的點。

這個符號的寓意,是“用一點心”,以精益求精,把最划算、最精益的手機提供給使用者。

而後來之所以叫“小米”,那個小字無非是因為工商總局註冊不下來單個字的商標,而且單個字的商標也不易識別,所以隨手加了個“小”。

所以,顧誠要在“米”的基礎上改成“愛米”手機,雷俊也是不會牴觸的。

之所以這麼取,顧誠的用意主要有三,直到很多年後,雷俊還記得顧誠當時和他說的那番後來決定了品牌名字的話。

“我們有nInetIco網,有‘愛醬’(aI)這個已經被推出了兩年多的虛擬歌姬,而且目前我們的Voca1oid軟體已經展到了第二代,‘愛醬’不僅可以用於合成歌聲,也可以便捷地識別舞蹈動畫輸入檔案,已經是一個徹底的虛擬偶像。

另一方面,我們注資了一小撮科大訊飛的股份,和他們深度合作了語音識別方面的人工智慧。我們自己的使用者偏好人工智慧也在張一鳴的領導下磨合了兩年多了,可以拿來商用了——所以,新的愛米手機上面,我們要搭載‘愛醬’作為語音助手,幫使用者語音識別撥電話、放歌,還要幫助使用者進行應用市場和官方內容市場的內容推送。

用aI-mI這個名字,正好可以說明這是用‘愛醬’代言、用‘愛醬’做獨家人工智慧助手的手機。

另外,愛米這個名字雖然是純種的漢語名稱,但其英語寫法很容易讓其他不懂英語的外國人誤認為是歐美品牌,對於以後在東南亞和南亞市場的推廣會有幫助。”

顧誠說的這幾點,前面幾點雷俊都同意,只是對最後一點有所存疑

東南亞猴子真有那麼蠢?你叫愛米手機別人就會當成是米國貨或者歐洲貨?不至於吧?

幸好雷俊一開始也沒多在乎海外市場,所以這個效果未來能不能達到,他也懶得去多想了。

然而事實上,雷俊並不知道,在另一個時空,那些東南亞猴子就是那麼蠢——後世的小米、oppo、VIVo在東南亞都賣得挺不錯,而小米在阿三更是做到了絕對的“華夏品牌在阿三銷量第一”。

反而是在國內牛逼起來後的華為手機,在東南亞一直撲街得要死。

後來經過市場調查才現小米之所以賣得好,完全是因為它走價效比路線,便宜貨,並不是這個品牌在東南亞或者阿三國有號召力。而華為之所以撲街,一方面是它不夠便宜,另一方面在於這個名字一聽就是華夏品牌。

而oppo和VIVo可是不便宜的,在國內一度被稱為“沒智商看不懂配置的廠妹才用”,以至於一度淪為“廠妹機”的代名詞。

這麼一款不便宜的手機,在東南亞居然賣得不錯,按說是不正常的。

最終的調查結果是有至少半數買了oppo和VIVo的東南亞使用者,因為這兩個品牌只用純英文字母作為商標,所以將其誤認為是米國貨了。東南亞猴子們覺得“相當於人民幣25oo塊的錢,如果買一臺米國牌子的手機,那還是划算的”。

顧誠雖然立志於輸出東亞文化,並不想蹭米國的意識形態輸出熱度,但既然本心就想用“艾米”這個名字,它又不小心恰好洋氣了些,就用唄。

……

網路日很快就要到了,愛米手機的的宣傳火力也已經全開。

一貫對yy系和顧誠信心十足的鐵粉們,自然是願意當一把小白鼠,試水一下愛米手機的。

而雷俊也充分考慮到了如今的消費力,在與顧誠和丁三石討論、博弈後,最終把愛米1的價位定在了2ooo元左右——如今才o8年,願意為高價機買單的人實在是不多。

即使是2ooo塊錢,還是顧誠一再堅持、博弈的結果。否則雷俊還想用他的網際網路思維,搞“成本價出貨,為安卓系統鋪開市場、鼓舞更多軟體廠商為安卓生態開app,將來做大了再抬價”的路數。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved