第四十四章

幾乎羅馬的每一個人都知道,愷撒想在奧斯蒂亞港口駐留,看一看剛剛從亞里山大載回糧食的那艘世上最大的航船,然後再從海邊的利托拉利斯路繼續去往安提姆。旨令數日之前便已下達。而在第一縷曙光照到奧斯蒂亞城門時,烏泱泱急切切的人群就開始聚集了。這些人大部分是好奇的當地民眾,也有從世界各國初來乍到的人,他們全都心急地要瞧一瞧皇家儀仗,羅馬人對那從來都看不夠。

去安提烏姆的路很好走。那座城鎮本身擁有壯觀的宮殿和宅邸,無一處不舒適,甚至滿足得了最懶散和最苛刻的品位。然而無論走到哪裡,愷撒都習慣把他喜歡的所有東西帶上。這些東西包括樂器、傢俱、雕像以及馬賽克。不管是停下來用個膳也好,還是僅僅只是休憩片刻也罷,每當這個時候,這些東西都要擺起來。這就意味著,無論走到哪裡,都有一大批的僕役,禁衛軍侍衛,以及所有的達官貴人跟著他,而每一個達官貴人又都有一堆奴僕隨侍在其左右。

那天一大早,纏著羊皮裹腿,臉膛曬得焦黑的坎佩尼亞放牧人趕著五百頭母驢出了城門,這樣的話,到了安提烏姆之後,波佩婭便可以有驢奶用了。看到那些驢在飛揚的塵土中晃來晃去的長耳朵,聽到趕驢人甩鞭子時發出的嘶嘶聲和噼叭聲,聽到放牧人的吆喝聲,路上的百姓們興味盎然。一幫掃路人跟在那群野獸後面跑著清掃道路,並在路面上撒下松針和鮮花;人群中有越來越多的人得意地轉述說,這些鮮花不是從城裡的私家花園中摘來的,就是從穆吉安城門的小販那兒花高價買下來的,鮮花將從這條路一直鋪到安提烏姆。隨著晨光流逝,人群越聚越多。有全家人一起在路邊扎堆的,就彷彿是出遊一般,在等待的時候,他們把食物擺在外面,把野餐籃子攤放在石塊上——那些石塊是用來建造獻給豐收女神克瑞斯的新神廟的。有的人圍攏在誇誇其談的包打聽們周圍,那些包打聽粗枝大葉地向聽客們介紹愷撒的諸多出行旅程;而海員和長年服役計程車兵們則講述他們在遠航和遠征時聽聞過的傳說,那些稀奇古怪的傳說是關於邊遠國家的,雖然從沒有羅馬人踏足過那些地方。對於普通百姓們來說,阿皮亞大道是離家出行的最遠界限,他們眼睛瞪得溜圓,驚訝地聽著令人悚然的印第安神話和阿拉伯神話;聽著盤踞在英吉利群島中的幽靈的故事,守護老薩坦的百手巨人就住在英吉利群島;聽著關於北方蠻荒之國的故事,聽著大海結冰上凍的故事,還聽著太陽沉入大西洋裡時發出可怕咆哮聲的故事。

就連塔西佗和普林尼都能對這樣的故事信以為真,那些平民百姓們就更容易接受這些故事了。關於愷撒將在奧斯蒂亞視察的那艘巨輪也有很多猜測,很多猜測都是活靈活現的。有傳言說那艘船載有四百多名乘客以及近似數目的船員,大群大群供角鬥場做夏季展示的野獸,還有足夠維持他們兩年生活的糧食。這樣的報道給尼祿在平民百姓中的受歡迎程度上加分不少;對於百姓們而言,儘管他是個有點可笑的人,但同時也是個好愷撒,因為他不僅養活了人民,他還給人民提供了娛樂。

與此同時,一隊努米底亞騎兵浩浩蕩蕩地走進視線,他們披著黃色斗篷,扎著猩紅色的腰帶,耳朵上墜著晃晃悠悠的碩大金環。與大多數禁衛軍衛隊相似,他們是僱傭兵——從奧古斯都·愷撒時代起,義大利大陸的居民便被免除了軍役,除非他們自願當兵。陽光照亮了那些努米底亞騎兵的竹矛矛尖,鍍亮了他們的金耳環,在他們方方正正的黝黑麵孔上耀出金芒。禁衛軍兵團的先遣隊沿城門兩側排出兩道警戒線。然而急哄哄的人群仍舊往前擠著,迫切地看向在一輛輛馬車上堆疊得高高的帳篷——不是紫色、紅色和紫蘿蘭這三種皇室顏色的帳篷,便是雪白的手工縫紉的埃及麻布帳篷;他們看向堆滿了東方織毯,柏樹桌子,馬賽克地磚和御膳房的鍋碗瓢盆的馬車;他們看向裝著異域東方,西方和南方禽鳥籠子的馬車,那些禽鳥的腦仁和舌頭註定將端上愷撒的餐桌;他們看向裝著一壺壺美酒,一籃籃鮮果的馬車。上百個奴隸徒步跟在這些馬車後面,拿著放在車上有可能會裂開或者破掉的東西,諸如珍貴的花瓶和科林斯青銅雕塑。每一批奴隸都由奴隸頭子監視著,他們攥著長長的鞭子、鞭梢灌了鉛。每一批奴隸都拿著各種各樣的寶貝,被禁兵團和騎兵的部隊分隔開。有的人拿著伊特魯里亞花瓶;有的人被指派拿著希臘陶器,或者金質的酒具,或者銀質的杯盞,或者亞歷山大玻璃器皿。每個人都誠惶誠恐地拿著某件稀罕物什,這數百個男男女女就像一列肅穆的宗教隊伍。拿著愷撒御用樂器和那些宮庭樂師的樂器的隊伍經過時尤其如此。民眾們目瞪口呆地看著豎琴,看著希臘的希伯萊詩琴以及埃及詩琴,里拉琴,齊特琴,小號、長笛和釵鈸,看著在軍團裡稱之為軍號的曲曲彎彎的號角。看客們盯著那一長溜兒閃閃發光的樂器,在陽光下,每一件樂器都熠熠閃耀著黃金,黃銅、青銅、珍珠母和寶石的光芒,他們可能聯想到巴庫斯或阿波羅正在啟程去環球巡遊。接下來的是一輛輛裝飾得蔚為壯觀的花車,花車上載著雜耍藝人和手持舞杖的舞女,以及更多用來做私人用途的奴隸。這些人都是童男童女,是尋遍了希臘和小亞細亞後精挑細選出來的美人,他們像丘位元一般兒嫩手嫩腳,不是披著長髮,就是扎著一綹綹束在黃金網兜裡的髮辮,他們可愛的臉上塗著厚厚一層粉,這樣,灼熱的坎佩尼亞烈風便不會侵蝕他們的臉蛋兒了。

隨後又是一個禁衛軍隊陣,是藍眼睛的日耳曼西康布里亞人。那是個比萊茵蘭(1)更遠的地方。他們長著大鬍子,頭髮呈紅色或黃色,塊頭和羅馬鷹旗後面的火炮一樣壯碩。被稱之為“跑龍套的”旗手在他們前方舉著鷹旗,在頭頂上舉著刻有榮譽年號和銘文的銅牌,舉著各式各樣的羅馬神詆與日耳曼神詆的肖像,還舉著一尊愷撒的半身像。他們曬得黝黑的粗壯前臂尤如繃得緊緊的,威力巨大的弓弩,拿得動配備給那些衛兵們的,露在他們的盔甲和鎧甲外面的重型武器。大地似乎在他們沉重、整齊的步履下陷了下去,就彷彿他們是戰爭機器,而非穿著盔甲的人。帶著對嘴巴大張的民眾們的蔑視,他們走了過去,他們似乎每個人都意識到,用那些武力,他們甚至可以來推翻愷撒,但顯然忘了,他們大多數人是戴著鐐銬來到羅馬的。

十個禁衛軍步兵大隊中的大部分在營地留守沒來,他們的職責是保護城市和嚴格管控人口,而愷撒的精銳護衛隊伍則相對人少些。他們後面的是來自印第安和阿拉伯的馴獅人,他們領著受過駕車訓練的老虎和獅子,預備著尼祿打算效仿狄俄尼索斯(2)給一對獅子和老虎配上挽具,套上他自己的賽車時用。他們拉著繫有鐵鏈和項圈的大貓,鐵鏈和項圈上緊緊繞著一圈兒鳶尾花和玫瑰花,就彷彿圈在這些野獸脖頸上的只有鮮花,控制它們速度快慢的也只有鮮花。被專業馴獸師馴服的這些動物眯縫著睏意朦朧的綠眼睛看著人群,時不時地抬起巨大的腦袋,打一個驚天動地的哈欠,嗅一嗅人的味道,用刺剌剌的舌頭舔著肉骨頭。

緊隨其後的是愷撒的賽車,各種尺寸的肩輿,這些東西閃耀著金光紫氣,綴著珍珠飾釘,嵌著象牙,閃爍著寶石的光華;接著走過來的是一列穿著羅馬軍團鎧甲的禁衛軍隊陣,這一支軍隊由義大利的志願兵組成;終於,在最後,是一陣撲天蓋地的,宣告愷撒駕到的歡呼聲。

使徒彼得從沒見過羅馬愷撒,所以,他也和呂基婭以及烏爾蘇斯站在了民眾間。即使烏爾蘇斯保證了萬無一失,那位姑娘還是戴了一塊厚厚的面紗,以避免在那推來擠去和興奮激動的人堆中引起關注。那個呂基亞大漢立即抬起了一塊大石,讓彼得站立其上;他把那塊巨石高高舉過頭頂,像一艘航船般在人流中破浪前行。民眾嘟嘟囔囔,嘀嘀咕咕,不願意把路讓開,但是他拾起那塊巨石,那塊分量大得他們中最強壯的四個男人也動不了時,一片叫好聲響起。

同時,愷撒在他們面前出現了。他獨自坐在一輛由六匹釘了黃金馬掌的伊都米亞牡馬拉動的巨大金馬車裡,駕馭著馬車。這輛寶相威嚴的車輦形狀像一頂敞開的帳篷,車輦四周的布幔捲起以便他能被馬車前方、四周和後方的民眾見到和敬仰。雖然馬車大得足夠乘下好幾個人,尼祿卻獨自在城中行駛,只有兩個身體畸形的侏儒匍伏在他的腳下,這樣他就不用和任何人共享群眾的注意了。他內穿白色託尼,外穿一件珠光寶氣的紫色託加,他的臉被紫色的光暈映照,一頂月桂頭冠不自然地套在他的頭上。他比上一次在羅馬大街上現身時又胖了不少。他的臉變圓了,他的下頜肥厚臃腫,他的雙下巴已經變成了三下巴,以致於他鼓起來的嘴巴總是靠得離他的鼻子很近,就好似是從他的兩個鼻孔正下方鑿出來的一樣。他肥白的手指持續不停地拔弄著一直圍在肉嘟嘟的脖子上的厚絲巾,肉乎乎的雙手在手腕和指節處冒出一綹綹的血紅色毛髮,看起來猶如血跡。有人告訴過他,毛絨絨的手指關節能預防對彈奏詩琴極為不利的手抖,於是他便拒絕讓他的理髮師碰那些毛髮。他臉上有倦怠的神色,有窮極無聊的神色,還有向來有之的極致空虛和自戀神色。

那張臉,無論從哪個部位看,都是一張低賤、粗俗的小丑的臉,同時也是人類中最恐怖的怪物的臉。行車途中,他把腦袋慢慢悠悠地轉來移去,時不時地眯縫著他的小眼睛以集中注意力。他飢渴地傾聽人們是怎麼向他致意的——向他致意的是暴雨般的歡呼。

“致敬,神聖的愷撒!”民眾大吼道,“致敬,皇帝和征服者!致敬,蓋世無雙的阿波羅!”

聽到這些崇拜的呼喊,他的臉上掠過一絲微笑,然而一片空虛的陰雲同樣不時地聚攏上他的面龐,羅馬的民眾也愛冷嘲熱諷。倚靠著人數上的優勢,就算是在最偉大的戰鬥英雄前,平民大眾也不會有所剋制,他們把辛辣的評語潑向他們真心愛戴和崇敬的領袖們。大家都還記得,愷撒和他的軍團在征服高盧後進入羅馬時,百姓們是怎麼向尤利烏斯·愷撒致意的。他們呼喊,大笑,不無自豪地吼出他在情場上眾人皆知的勝利。“禿頭的淫棍來了,羅馬人啊,藏起你們的嬌妻!”不過,尼祿的強烈虛榮心卻抵擋不了哪怕是最微不足道的批評,他聽得到叫喊聲;“嘿,紅銅鬍子!你把你燒著似了的下巴帶出城,是不是要把羅馬燒起來?”

大吼大叫的愚民們不知道他們說出的是多麼可怕的預言,就連愷撒在那個時刻也傾向於把這份侮辱掠過不提。他沒有蓄鬍須,他把鬍子放在一個金筒裡,將其作為供品獻給了朱庇特·卡皮特里努斯神廟;不過還有起鬨者隱藏身在一塊塊大石後面,隱藏在神廟的拐角裡,他們喊的是另外內容,“弒母犯!”他們喊道,把他的名字和其他在神話和歷史故事中出名的殺母之人相提並論,:“尼祿!俄瑞斯忒斯!阿爾克邁翁(3)!”

“交出你的紫色皇袍!”還有的人喊道,“你的妻子屋大維婭在哪裡?”

被百姓們憎恨的,並且緊隨在她的丈夫車駕後面的波佩婭引來了暴風驟雨般的譏諷。“黃毛女人!”在她的肩輿經過之時,百姓們叫嚷著最廉價的站街妓女的名稱。尼祿專注於歌曲和音樂的靈敏雙耳捕獲了每一個這樣的奚落之詞,隨後,他把那塊磨過的翡翠舉到眼上,仿若要看清並記住每個這麼叫喊的人。就在這樣的一個時刻,他那亮閃閃的眼眸落在了使徒彼得身上。

他們的目光交匯了片刻——一個人的眸子是溫和與好奇,另一個人的是惡毒和怨恨。在那一片茫茫人海中,又或是在愷撒的高調隊伍裡,沒有一個人意識到,人類最有權勢的兩個統治者在那時彼此看向了對方;也沒有一個人想到,他們中的一位很快將要滅亡,猶如一個消失於黑暗中,令人毛骨悚然的噩夢;而另一位穿著奴隸和流浪者的破舊灰斗篷的老人,他會取得對世界和這座城池的擁有權,並且永遠持有對世界和這座城池的擁有權。

這時候,愷撒已經駕車駛了過去,現在是八個人高馬大的阿非利加人扛著一輛奢華的肩輿走過,肩輿內坐的是波佩婭。與尼祿相似,她穿著皇室的紫衣。她高高在上,冷漠無情,猶如一尊雕像般靜止不動,她的臉頰上塗沫了厚厚的一層容妝,看起來就像一個美麗卻又邪惡的神詆,在宗教遊行的時候被人拿出來。另外還有一大群男女僕役們跟在她的身後,以及一長串裝載著與她的美貌和舒適生活息息相關的器具和物品。

輪到達官貴人們的行轅開始駛過去時,太陽已經到了下半午了。那就像是一隊似乎沒有盡頭的異邦生物,隊伍壯觀而又耀眼。寶石和多彩的華服使他們顯得珠光寶氣。懶怠的佩特羅尼烏斯受到了友善的呼喊致敬。他和美麗的金髮女奴一起坐在肩輿裡,讓人扛著。提蓋裡努斯駕著由一頭小馬駒拉的車——一種微型戰車或者說四馬車——小馬的馬頭上插著白色和紫色的羽毛。他不停地跳起來,伸長了脖子朝著尼祿的方向看,看看愷撒大概會什麼時候示意他進入他的賽車之中。善變的民眾們對著李奇尼阿努斯·皮索鼓掌,取笑維特里烏斯和嘲弄瓦提尼烏斯,還對著維司提努斯叫了好。他們忽略了元老李錫尼烏斯和元老列卡尼烏斯,但是羅馬的百姓卻對圖裡烏斯·塞內奇奧有著莫名其妙的喜愛,他們熱情地向他問候。

似乎沒有辦法把那一大堆的宮庭權貴一一數清,在羅馬,似乎每一個有錢,有權,有地位的人都向安提烏姆轉移去了。尼祿去哪裡都帶著不下於一千輛的馬車和規模相當於一個帝國軍團的隨行人員,而在尼祿的那個時代,一個軍團總是有一萬二千人的。好奇的百姓對著富得流油的老多米提烏斯·阿菲爾指指點點,這個貪汙腐敗的西西里前總督在他的裁判庭上叫賣各種砝碼;百姓們還對著老態龍鍾的路西烏斯·撒圖爾尼努斯指指點點,他歷過了三個愷撒的統治而安然無恙。百姓們還看到了維斯帕西亞努斯,他那時還沒有去朱迪亞遠征,也沒有為了做他們的愷撒而從那裡轉回羅馬。他們還看到了他的兒子和小涅爾瓦(4),看到了盧坎和安尼烏斯·伽路斯(5)及克溫提亞努斯,彷彿這些人的未來已經展現在他們的面前,雖然他們對此還並不知曉。他們還看向了那些數也數不清的,因為財富、美貌和淫蕩而出名的女人。

百姓們的目光從鼎鼎有名的面孔挪向車馬隨扈,挪向戰車和戰馬,挪向來自無數國家的奴隸們身上穿著的那些奇裝異服。在這滔天的財富和權勢裡,有著可以另每一個人都為之著迷的東西。它不僅僅是閃花了人的眼睛,還以流光溢彩的紫蘿蘭色和紫色的錦緞,光閃閃的黃金,珍貴的寶石,珍珠母和象牙震撼人的感官,就彷彿是太陽的光輝潑灑進了這些光華燦爛中並與之融為了一體。而且,雖然在庶民百姓中不乏貧窮之人,一路來還有餓得面黃肌瘦的人,但這景象也同樣撩撥著他們。對有的人而言,這種令人著迷的東西可能是接近這種生活的強烈慾望,可能是一種對某種相似的悠閒、富貴和財富的嫉羨。但是對於大多數人而言,身為羅馬的一份子,身為強大和永恆的強權的一份子,身為這個由全世界來供養的強權的一份子,身為天下人都要在其面前卑躬屈膝的強權的一份子,這種令人著迷的東西激起了他們的自豪感。全天下沒有誰會懷疑這上天註定的永恆強權不會千秋萬代地傳下去,不會持久到其他任何一個國家的滅亡。也沒有人夢想著這世上能有什麼可以與其相抗衡。

在靠近達官貴人隊伍的尾部,駕著戰車的維尼奇烏斯瞅見了使徒和呂基婭——他原先根本沒指望著能見到他們。他從戰車上一躍而下,把韁繩扔給車伕,撲向了人群裡。

“你們來了?”維尼奇烏斯向他們打招呼,他的臉上還是喜氣洋洋的,不過他卻把話講得很急,好似一個沒時間多說話的人那樣。“我對你感激不盡,我的生命之愛!神送給我的吉兆沒有比這再好的了!不過,我不會離開太久,所以保重,我會在通往安提烏姆的一路上佈置帕提亞駿馬做驛馬,一有機會就趕回來,我早晚會找到光明正大離開安提烏姆的辦法。”

“你也保重,瑪爾庫斯。”呂基婭說,接著她又柔聲補了一句:“願你與基督同行,對保羅的佈道敞開心靈。”

看到她期盼自己能快快成為一個基督徒,維尼奇烏斯很開心。

“我的心肝兒,”他說,“承你吉言了。保羅更傾向與和我的家人一起上路,不過他這會兒就在那邊,他來做我的導師和旅伴了。掀起你的面紗來,可以嗎?讓我在走之前再見你一面。你為什麼要遮遮掩掩的呢?”

她掀起面紗,向他露出歡快的臉頰和含著笑意的雙眸。

“這面紗有這麼不好嗎?”她有點兒打趣地問他。

“對我的眼睛不好。”維尼奇烏斯嘆息地說。“這雙眼更願意看你,而不是別的。”他回過頭對烏爾蘇斯說:“把她當成你的眼珠子一樣照顧她。”他對烏爾蘇斯說,“因為她現在既是你的公主,也是我的公主。”

維尼奇烏斯握住她的手並吻了吻,這在那群平民中引起了一陣驚訝,他們不明白,為什麼一個高高在上的達官貴人會向一個穿得破舊,看著像個女奴的姑娘這麼恭敬。

“保重。”他再次說道,然後跑回了馬車上。愷撒的儀仗已經把他遠遠甩在了後面。他不得不奮起直追,彼得偷偷地劃了一個小小的十字祝福他,而心地善良、純樸的烏爾蘇斯則開始直接唱起了讚美詩,聽到讚美詩,他的小主子心生感激,他則為此感到高興。

隊伍會慢慢淡出視線,消失在一團金粉塵囂之中,然而他們繼續看著,直到磨坊主德瑪斯,也就是那個僱傭了烏爾蘇斯在晚間做工的人,向他們走來,他吻了吻使徒的手,請他們一行人全都去他家裡吃頓便飯,他提醒他們,他們在城門處幾乎消磨了一天的時間,而他的家與市場只隔著幾條街,離此不遠。

他們跟著他回到家,在他家的餐桌前吃飽歇足,而在他們動身返回臺伯河對岸區前,夜色就已經晚了。沿著普布利庫斯山路,他們抄近道穿過位於墨丘利神廟和狄安娜神廟之間的阿文丁山,並打算走埃米利安大橋渡過臺伯河。使徒彼得站在橋拱上往下看,看向在他四周到處浮現的巨大建築,看向其他若隱若現並消逝在遠處的座座屋宇。陷入重重憂慮之中的他回味著這個無以倫比的,有著絕對強權的城市,這個他來傳播神的福音的城市。在此刻之前,他並沒有領悟羅馬疆域的本質。在他行走過的各個國家裡,他見識過羅馬的統治和羅馬的軍團,但是與他今天第一次見識到的相比,那些不過是巨人的四肢。這座幅員遼闊的城市是這麼貪婪,這麼掠奪成性,這麼不知滿足,與此同時又那麼邪惡,那麼放縱,腐化到了極致,可這些似乎對這座城市毀天滅地的力量絲毫無損。殺害了自己的親生母親,自己的妻子和兄弟的愷撒被一群在他身後隨行的大批朝廷權貴跟著,跟著他的還有和朝廷權貴一樣多的冤魂屈鬼;這是個不學無術,縱情聲色的小丑,同時也是三十個軍團的主人,以及透過這些軍團的凡間之主。戴金飾,穿紫袍的朝廷大臣們不確定自己能不能保全性命,但即使如此,他們還是比各國的君主們有權勢。所有這些都組成罪孽深重的無邊地獄。他簡單純粹的頭腦怎麼也想不通,神為什麼會賦予撒旦這樣讓人束手無策的威力,他怎麼會放任凡間被擠壓,被踩踏,被蹂躪個徹底,並且像被颶風肆虐過一般,被地獄之火焚燒過一般蹂躪和踐踏,被擠幹了血淚。

想到這兒,恐懼振盪著他的使徒之心。他懷疑自己的力量。“主啊,”他在思想上和精神上呼喚他的主人,“在這座你派我前來的城市裡,我能做些什麼呢?我該如何著手?這座城市控制著海洋,控制著海洋和海洋之間的所有陸地。這座城市統馭著所有地上和水下的生物。三十個軍團保衛著它的宗屬國,而我是個什麼人呢,主?一個江湖上的漁夫。我該怎麼在這裡開始?一個像我這樣的人怎麼可能有推翻這種邪惡的希望?”

對著天空,他顫顫巍巍地抬起白花花的腦袋,全心全意卻也滿腹懷疑和懼意地對著神祈禱,對著神哀求。

突然,呂基婭的聲音打斷了他的祈禱。“城裡好像著火了。”她說。

他觀望著。這是一個蹊蹺的日落,它照紅天際的方式不同尋常。半個太陽已經落在了雅尼庫魯姆山之後,像一個紅通通的盾牌似的掛在那裡。而城市上方的天空躍動著猩紅色的火光。從他們站立的地方可以看見遠處。往右一點點延伸過去的是蜿蜒的馬克西姆競技場圍牆,競技場往前是帕拉丁山上重重疊疊的宮殿。正前方,跳過牲畜集市和油市,他們看見了卡皮托爾山的山頂,朱庇特神廟就位於其上。而現在,這些城牆、圓柱和神廟的屋宇似乎正被火焰似的金光和紅光淹沒,仿若被火焰包圍和消滅了。他們能看見的遠處河流彷彿流淌著鮮血。太陽在山後下沉得更低,天空也因此被映得更紅,更像是一場熊熊大火的反光;一場猛烈的、吞噬一切的火光生成和擴散,直到遮蓋住了七丘,並沿著七丘一洩千里,燒掉山坡周圍的一切。

“看著就像整座城市都著了火。”呂基婭又一次說道。

“神的憤怒將隨時降臨這座城市。”彼得閉上眼睛說道。

<div class="empty">

————————————————————

(1)&#x00A0;德國萊茵河以西地區的通稱。

(2)&#x00A0;即酒神巴庫斯。

(3)&#x00A0;他根據父親的遺囑,殺死了自己的母親,但是因此發瘋,並被複仇女神所追逐。

(4)&#x00A0;這三人後來都做了皇帝。

(5)&#x00A0;此人在公元64年任過執政官。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved