第51章(1 / 3)

小說:青年近衛軍 作者:法捷耶夫

一九四二年十一月二十二日,在伏羅希洛夫格勒州各區的幾十架秘密的收音機,收聽了蘇聯情報局的《最新訊息》,獲悉蘇軍已經切斷供應斯大林格勒城下德軍戰線的兩條鐵路,俘獲了大批俘虜。普羅慶柯一步一步地、一天一天地準備起來的,受他指導的那全部看不見的地下工作突然公開化,開始採取全民運動的規模來反對“新秩序”了。

每天都有蘇軍在斯大林格勒城下節節勝利的訊息傳來。於是那原先像期待、像希望一般在每個蘇聯人心裡朦朧發光的一切,突然像沸騰的爇血湧上他的心頭:“他們要來了!”

十一月三十日清晨,波里娜-蓋奧爾吉耶芙娜像平時一樣提著奶桶來給劉季柯夫送牛奶。劉季柯夫絲毫沒有改變從他進廠工作以來所規定的生活秩序。這是星期一早上,波里娜-蓋奧爾吉耶芙娜看到劉季柯夫已經穿上他那套因為經常接觸金屬和機油而發亮的舊衣服,——他準備去上工。從前,在被佔領以前,劉季柯夫在工作時間也穿這套衣服。他到了他的小小的辦公室,再罩上一件藍色長工作服。不同的只是從前這件工作服就放在辦公室的櫃子裡,現在劉季柯夫是把它捲起來夾在腋下帶著。工作服已經放在廚房裡的矮凳上,等待他吃完早點去拿。

從波里娜-蓋奧爾吉耶芙娜的臉上,劉季柯夫知道她又帶來了訊息,而且是好訊息。劉季柯夫和波里娜-蓋奧爾吉耶芙娜出於禮貌跟彼拉蓋雅-伊里尼奇娜說笑了幾句,(雖然這完全沒有必要,因為在他住在她們家的這幾個月裡,彼拉蓋雅-伊里尼奇娜始終那樣,從沒有流露出她覺察到什麼。)就走進他的小房間去了。

“瞧,這是特地為您抄來的……昨天晚上收的。”波里娜-蓋奧爾吉耶芙娜激動地說,她從懷裡摸出一張密密麻麻地寫滿小字的小紙片。

昨天早上她帶給他的是蘇聯情報局關於蘇軍在中線、在維裡基-魯基和爾爇夫地區大舉進攻的《最新訊息》。現在這是我軍到達頓河東岸的訊息。

劉季柯夫半晌一動不動地望著那張紙條,然後抬起嚴峻的眼睛望著波里娜-蓋奧爾吉耶芙娜,說:“完蛋了……希特勒完蛋了……”

據目擊者說,德國兵投降時說的就是他用的這些詞。但是他說這話的時候態度非常嚴肅,並且擁抱了波里娜-蓋奧爾吉耶芙娜。她眼睛裡湧出了喜悅的淚水。

“要複製嗎?”她問。

最近他們幾乎沒有散發自己的傳單,而是散發蘇聯飛機在約定地點投下來的鉛印的蘇聯情報局的公報。但是昨天的公報非常重要,所以劉季柯夫吩咐發一次傳單。

“讓他們把兩個公報並在一塊,今天夜裡貼出去。”他說。他從口袋裡摸出打火機,把紙片放在菸灰缸上燒掉,捻碎了灰末,再推開通風小窗,把灰末吹到菜園裡。

一陣寒氣向劉季柯夫迎面撲來,他突然把目光停留在菜園裡被凍壞的向日葵葉和南瓜葉上覆蓋著的霜上。

“冷得厲害嗎?”他有些擔心地問。

“跟昨天一樣。水窪子連底都結了冰,還沒有化凍。”

劉季柯夫的前額上現出了皺紋,他呆呆地站了一會,在想什麼心事。波里娜-蓋奧爾吉耶芙娜還等待他再發出別的命令,可是他彷彿把她忘了。

“我走了。”她輕輕地說。

“好,好。”他好像醒悟過來似的答應了一聲,接著重重地發出一聲長嘆。波里娜-蓋奧爾吉耶芙娜聽了不禁暗自想道:“不知他身體可好?”

劉季柯夫的身體是不好:他患有痛風和氣喘病。不過這些病他早就有了,所以並不是為了這個引起他的沉思。

劉季柯夫知道,在他們那種情況下,災禍總是來自你意想不到的那一頭!

作為組織的領導人,劉季柯夫的地位是有利的。他的地位之所以有利,就在於他不跟德國行政當局直接打交道,他可以違背它的命令列動而對它不負責任。向德國行政當局負責的是巴臘柯夫。但正因如此,凡是有關生產的事,根據劉季柯夫的指示,巴臘柯夫總是盡力做得讓行政當局和工人覺得他是一個替德國人賣力的廠長。他盡力這樣做,只有一件事除外:對劉季柯夫所幹的反對德國人的事,巴臘柯夫應當視若無睹。

表面上看起來是這樣:津力充沛、辦事積極、排程有方的巴臘柯夫全力以赴地從事建設,——這是有目共睹的;而不惹人注目的、謙遜的劉季柯夫則把一切都破壞掉,——這是沒有人看見的。工作沒有在進行嗎?不,一般地說它甚至是在進行,不過進度比預期的要緩慢。原因呢?原因仍舊是那一套:“沒有工人,沒有機器,沒有工具,沒有運輸工具,既然什麼都沒有,那就怨不得別人。”

根據巴臘柯夫和劉季柯夫之間的分工,巴臘柯夫恭恭敬敬地從上級那裡接受一大堆命令和指令之後,一面把它們的內容通知劉季柯夫,一面展開狂爇的活動來實現這些指示和命令。而劉季柯夫則又把一切都破壞掉。

巴臘柯夫要恢復生產的狂爇活動一無成就。但是它卻出色地掩護著巴臘柯夫的另一種成績顯著的活動;在那種活動中,巴臘柯夫的身分是在透過克拉斯諾頓和附近各區的各條大路上進行的游擊隊襲擊和破壞活動的領導者和組織者。

在瓦爾柯犧牲後,劉季柯夫就擔負起在本城和本區所有煤礦企業和其他企業裡組織怠工的工作,首先是在中央電機工廠裡組織怠工的工作,因為要恢復礦井和其他企業裡的裝置,主要取決於這個工廠。

區裡的企業很多,德國行政當局由於找不到必要數量的忠實走狗,因此無法對這些企業進行監督。老百姓歷來稱做“磨洋工”的那種情形,到處都是:人們不是在幹活,而是在“磨洋工”。

自覺自願地擔負起主要“磨洋工的”腳色的,也大有人在。

譬如,柯里亞舅舅的朋友裴斯特利諾夫在第十辦事處擔任著類似辦事員或是文書的職務。按他所受的教育和能力來說,他都是工程師,可是他在辦事處裡非但自己啥事都不幹,而且把礦上所有啥事都不幹的人都聚集在自己周圍,教他們怎樣讓礦井裡其他所有的人也不幹活。

從某一個時期起,康德拉多維奇老頭常來找他。在謝夫卓夫、瓦爾柯和舒爾迦等一批同伴犧牲之後,康德拉多維奇老頭成了孤零零的一個人,像空曠的高地上一株乾枯的老橡樹。老頭心裡有數,德國人是看在他兒子的份上而不來碰他,他兒子在販賣私酒,結交“警察”和憲兵隊裡的下級軍官。

儘管如此,兒子在罕有的肯說真心話的時候還是肯定地說,德國政權對他不及蘇維埃政權對他有利。

“大夥都窮得要命,誰也沒有錢!”他甚至帶有幾分悲哀地承認道。

“你等著吧,等你兄弟從前線回來,你就可以歸天了,那裡沒有憂愁,也沒有嘆息。”老頭用他那低啞的聲音沉著地說。

康德拉多維奇照舊哪兒也不去工作,整天在各個小礦井裡和礦工家裡晃盪,而且無形之中搜集了德國行政當局在各個礦井的形形色色卑鄙齷齪、胡作非為和差錯失算的材料。作為一個經驗豐富、技術高明的老工人,他瞧不起德方管理人員在經營方面的無能;他的看法愈得到證實,他的蔑視也隨之愈加增強。

“青年工程師同志們,你們自己倒來評評看。”他對裴斯特利諾夫和柯里亞舅舅說,“什麼都在他們手裡,可是全區一天只出兩噸!唔,我懂得,那是資本主義,而我們,可以說是替自己乾的。但是他們到底有一個半世紀的歷史,可是我們只有二十五年,——他們多少也該學到一點經驗吧!再說這批全球聞名的大老闆,這批大名鼎鼎的財政專家,還進行過世界性的掠奪呢!呸,算了吧!”老頭用他的可怕的低音沙啞地說道。

“暴發戶!到了二十世紀,他們連掠奪也沒有搞成:一九一四年他們吃了敗仗,現在又要垮了。他們掠奪成性,可是沒有創造性的想象力。實際生活中的上層人物盡是些流氓和小市民……全世界的人都親眼看到,他們的經營方法是完全失敗了!”裴斯特利諾夫恨恨地呲著牙說。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved