巴斯托涅仍然在堅守!
12月7日,幾乎是在一夜之間,巴斯托涅這個比利時小鎮,突然登上了美國的報紙頭條。
從《紐約時報到《華盛頓郵報再到《波士頓先驅報,從東海岸直到西海岸,幾乎所有的大報社都在頭版報道了巴斯托涅之戰。
廣播電臺裡同樣也在講述著這場戰役。
不是阿登戰役!
而是“巴斯托涅戰役!”
這是一場史詩性的戰役!
擁有五個師的德國裝甲軍正在進入巴斯托涅,而在那裡僅僅只有幾千“美軍”,他們的手中只有步槍、迫擊炮,而德國人卻是整整一個裝甲軍。
此時在美國幾乎所有城市的街頭巷尾,所有人都在談論著這場戰役,談論著這場戰役中英勇“美軍”。
6ooovs7oooo!
輕步兵vs裝甲兵!
只要一想,就他媽的刺激。
不對,是隻要一想,就知道結果,這注定是一場悲劇,等待他們的註定將是死亡,是失敗。
可是這些手持步槍的步兵不僅沒有失敗,還成功的堅守了這座城市!
其實,一開始的時候,在美國的報紙上,壓根就沒有巴斯托涅的新聞,甚至就連德國人反攻,也只是出現在報紙的角落裡。
但,絕大多數時候,錢是萬能的。
錢可以解決許多問題,比如,可以讓包括《華盛頓郵報、《紐約時報在內的報紙在頭版刊登巴斯托涅之戰。
同樣錢還可以讓那些獲得普利策新聞獎的大咖們,用飽含熱情的文字去描寫巴斯托涅之戰。
在這些人中最為賣力的是索爾茲伯裡,這個剛剛從莫斯科回來的美聯社新聞記者,曾經去過列寧格勒採訪,相比於其它人,他對圍城戰有著更直觀的瞭解。因為新聞線索有限,為了對得起5ooo美元的稿費,他將許多在列寧格勒採訪時獲得的線索,嫁接到了巴斯托涅。
在他的筆下,巴斯托涅是一個遍地英雄地方,為了能夠讓文字更加精彩,他更為誇大了德軍的兵力——
他用盡他所有可以使用的文字把
在他的描述裡,德國的
作為美國作家協會副會長的他把他在文字上的造詣揮的淋漓盡致,他用盡了他所有的華麗詞藻和施展出他所有的煽情功夫試圖讓人們相信,在巴斯托涅的“美軍”遇到了一個多麼強大的敵人——在歷史上還從來沒有過的如此強大與邪惡的敵人。
索爾茲伯裡終於成功的讓所有人都相信了他的話,他又一次書寫一篇精彩至極的文字向美國報界展現了他的歸來。
在他那篇史詩性的新聞報道中,德軍是何等的強大,巴斯托涅的美軍是何等的弱小。他用華麗的文字的描述了什麼是螳臂當車,是什麼是以卵擊石。
而所有華麗的詞藻,最終都是為了一個目的,為了襯托出巴斯托涅守軍的英勇,在他的描述中,巴斯托涅英雄們,用血肉之軀阻擋德國人的坦克,他們在雪地中與精銳德軍撕殺。
在他的描述下,巴斯托涅之戰變成了一篇史詩。
6ooovs7oooo!
人類vs坦克!
意志vs鋼鐵!
這本身就充滿傳奇色彩,一夜之間,巴斯托涅成為了美國輿論的中心,美國的新聞記者們當然樂意描述自己的英雄們,於是乎,從報紙到廣播,人們聽到的是巴斯托涅,談論的是巴斯托涅。
不過他們這會絕對沒有想到的是——巴斯托涅的那支“盟軍司令部特遣隊”只是一群穿著美國軍裝的中國人。但是新聞傳播之後,一個自然而然的效果出現了。