看到扣扣上羅小飛又來的兩條訊息,楊玥輕輕咬著下唇,猶豫著做了個決定。
不管是不是騙子,影片一個就知道了。
如果不是騙子,正好問一下洛城的事,是不是真像是新聞上說的那麼危險,畢竟是當地居民,瞭解得總是清楚一點。
蕭恩原來長什麼樣來著?
楊玥抬起頭,腦子裡刮搜老半天,愣是沒想起來。
原來什麼樣想不起來,現在什麼樣更是不知道了。
滑鼠移動,游標指向蕭恩的扣扣空間,羅小飛說無法點開的,禁止訪問的那個空間。
她還是試著輕輕按下,一秒之後,頁面翻轉,居然點開了。
為什麼羅小飛點不開,他倆不是同桌麼?
楊玥暗自嘀咕。
這時整個空間頁面已經全部顯『露』出來,『色』調是深黑『色』的,有一些星星的裝飾。
皺眉看去,空間基本是空空『蕩』『蕩』,和自己那些同學很不一樣。最近的日誌居然是兩年前的,還是英文。
貌似也正常,人家在國外,通常都是這麼顯擺的。
英文的內容,排的版式像是詩歌,或是歌詞,名字是ur。
ur,...
youare...ap> 答案當然得看下去,楊玥的英文很好,看這些自然是沒有什麼閱讀障礙,不然也不可能被uc1a交換生。
習慣使然,詩詞要讀出來才有感覺,楊玥不知不覺輕輕念出聲。
i am a dove of never 1and
net’t get a pea to near you
doap to be to ings
net’t judge but it is true
get the treasure bee a dove
mom murmur before roar more
…...
楊玥唸到這裡,輕輕嘆了口氣。
相較於詩,這更像是為一歌寫的詞。
這是歌詞吧?
楊玥心裡浮出個念頭,到前面這句已經有些明顯了,如果是詩,也不是什麼十四行的結構。
這歌詞...給人一種很無助也很怪異的感覺,透著一股子的悲傷。
楊玥託著腮往下看——
no more tree e, no more no ta1k it hat is true
net, began been in shoap> they ant more mess, the a11 they sure in 1oap> netever 1eaving the ground
you are 1oader, and go1den the net
if be true road i i11 stand through
so i don’t et ap>
oh you knon
yeah u r
看起來,這像是相當長的一歌,歌詞也多,楊玥看得很認真,她也在仔細琢磨著蕭恩日誌中這疑似歌詞是在表達著什麼樣的心聲......
你想變成鴿子麼?
想表達的是和平,還是自由?
never1and,幻想鄉的鴿子,現實中你卻生活在小小的囚籠裡。
好可憐!