牆外又一新曲嫋嫋傳來,乃是張君瑞用《鳳求凰》改編的一支變奏曲,與《鳳求凰》似像非像,讓人聽起來既熟悉又新鮮。
這曲子取名喚作《相思引》,是張君瑞臨時配的詞,此刻的他,早已是曲中有人,人中有曲,合二為一了。
就聽他抑揚頓挫的邊彈邊唱道:
有美人兮,見之不忘。一日不見兮,思之如狂。
鳳飛翩翩兮,四海求凰。無奈佳人兮,不在東牆。
張弦代語兮,欲訴衷腸。何時見許兮,慰我彷徨?
願言德配兮,攜手相將。不得於飛兮,使我淪亡!
鶯鶯小姐聽著,不由的悲從心起,差點哭出聲來。
心道:啊,多麼美妙的琴聲,多麼哀怨的歌詞啊!
所表達的含義也是情真意切,淒涼之處就彷彿是仙鶴泣天,緩緩傾訴著斷腸的悲痛。
這曲子與《鳳求凰》的開頭、曲調、結尾都不是很像,但卻又不是《清夜聞鍾》,也不是那《黃鶴醉翁》,更不是那《泣麟悲鳳》。
新改編的曲子情深意重,一字一句唱來都令人難以自控,聲聲旋律都讓人憔悴的幾欲寬衣解帶,漫天的別離愁緒,都全部的寄託在這相思一奏之中了。
一曲唱罷,鶯鶯小姐還沉浸在悠悠的琴聲裡,卻聽隔壁一道嘆息緩緩的飄了過來:“唉,老夫人她忘恩負義,欺騙賴婚倒也罷了,好我的鶯鶯啊,她不應該撒謊啊!”
說完,又撥弄琴絃,開始彈奏新曲。
鶯鶯小姐聞言,不由心中悲痛不已,小聲說道:“我親愛的張郎啊,你真的錯怪我了。這些都是母親自己算計,怎麼能怪我呢?鶯鶯我和你一樣,也是受盡了委屈啊!”
“如果親事由得了我,我巴不得即刻與你成親效仿鸞鳳。實在是母親管束的太緊。如果我能有一絲的自由,親愛的張郎啊,我怎麼會讓你將我背地裡相思成災啊!”
與此同時,張君瑞那邊彈奏的《白頭吟》又嫋嫋的飄到了耳畔。
此曲相傳是卓文君所作。
當時的司馬相如,想娶一個家在茂陵的女子為妾,卓文君知道後,便作了這《白頭吟》與司馬相如決裂,司馬相如知道後,立刻打消了納妾的念頭。
此曲悽苦哀怨,催人淚下,張君瑞一邊彈琴一邊唱:
皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明日溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。
悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。
竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁。男兒重意氣,何用錢刀為?
一曲唱完,不由哽咽,略作調整後,繼續唱道:
皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。
平生共城中,何嘗斗酒會?今日斗酒會,明旦溝水頭。