第三十五章

馬基雅維裡用馬刺輕輕地碰了一下胯下的坐騎,馬兒於是開始慢跑。兩個僕人在後面緊緊地跟著。他今天的脾氣很糟糕。不可否認,他們徹底地愚弄了他,提莫提歐神甫,奧萊莉婭,她的母親,還有皮埃羅。他不知道他究竟應該對誰感到最為惱火。更糟糕的是,他不知道他今後怎樣才能和這些人扯平,他們把他當作笑料大大地開心了一番,但是他卻想不出有什麼辦法可以讓他們為此付出什麼代價。當然奧萊莉婭是個傻瓜,像所有的女人那樣狡猾,但終歸還是個傻瓜,否則她不可能會捨棄一個正當年,有閱歷,又受到他自己的政府重託進行重大談判的人,去低就一個有著漂亮臉蛋的男孩子。沒有一個聰明的人會否認世人的同情是站在他這一邊的。沒有人會認為他是令人反感的。瑪麗埃塔就一直告訴他說,她喜歡他的頭髮長在他腦袋上的樣子,她說那就像一層黑色的天鵝絨。真的要感謝上帝賜予了他瑪麗埃塔,總算有個女人你可以信任,你可以離開她半年之久卻又能放心她絕對不會左顧和右盼。確實瑪麗埃塔近來讓他有些煩心,時不時透過比亞喬向他抱怨為什麼他還不回來,為什麼不寫信回家,為什麼走的時候什麼錢都沒有留下。不過,在她那種處境中,女人們變得暴躁易怒是可以理解的。他離開家有三個半月了,她的肚子應該變得很大了,他在想她什麼時候會生孩子,他們已經打定主意以他那已經去世的父親伯納多的名字來命名這個孩子,如果是個男孩子的話。而且,如果她抱怨他長時間不在家,也是因為她愛他,這個可憐的娘兒們。能回家和她團聚也不錯,這就是娶個老婆的好處,當你要她的時候她總是會在那兒等你。當然她不是那種像奧萊莉婭一般的美人,但是她有品德,這點比卡特琳娜的女兒強多了。他後悔沒能早點想到給她帶上一件禮物,因為當他想到這一點時,他身上已經沒有錢了。

他希望自己沒有在奧萊莉婭身上花費了那麼多錢。有圍巾,手套,有玫瑰油,還有那條給卡特琳娜的金項鍊,哎,不是,不是金的,是純銀鍍金的項鍊。如果她有那麼一丁點的體面的話,她至少可以把這條項鍊還給他。如果是那樣的話,他就正好可以拿來送給瑪麗埃塔,這會讓她很高興的。但是女人什麼時候會還給你從你那裡收到的禮物呢?

她就是一個老鴇,而且還不誠實。她很清楚那條項鍊是馬基雅維裡付給她的貨款,目的是讓她為他安排與奧萊莉婭幽會的事。當她無法兌現答應好的物品時,她至少可以退還用來購買這件物品的貨款。她是個被人拋棄了的老淫婦,他第一眼看到她時就想到了這一點,而且樂於為別人牽線搭橋,行那些她自己已經無法再做的苟且之事。他敢用一個杜卡特金幣打賭,是這個老女人把皮埃羅和奧萊莉婭帶到了床上。當他們吃著他讓皮埃羅送去的閹雞和糕點,喝著馬基雅維裡的葡萄酒,卻讓葡萄酒的主人在淒冷的夜雨中在門前乾等時,他們一定笑得很開心。如果巴託羅繆不是那麼蠢的話,他絕對不會將自己老婆的貞操託付給這麼一個女人。

有那麼一會兒時間馬基雅維裡的思想轉到了那個肥胖和愚蠢的人身上。這些事之所以發生,都是他的過錯。

“如果他對她進行了妥善的看管。”馬基雅維裡對自己說道,“我就會明白沒有什麼值得去做的事,而且我也不會去嘗試了。”

巴託羅繆是造成那樣一個結局的罪魁禍首。但是當馬基雅維裡為了表示不能準時赴約的歉意,而向奧萊莉婭送去那條昂貴的圍巾時,他真是太傻了。而且他還一大清早就派人送去,明明可以派其他人去,卻又偏偏派了皮埃羅去,當時他虛弱無力,嗓音嘶啞,卻又急著將圍巾送去,為著是趕在巴託羅繆回來之前將禮物送到。這些人肯定在背後偷偷地笑死了!並且,皮埃羅會不會又趁著這個機會去……他們在一起倒也般配,但是馬基雅維裡還是對這兩個人耿耿於懷,過不去心裡那道坎。

而且,最讓人氣憤的是,他不僅在她身上揮霍了那麼多費錢的禮物,他還講了他最好聽的故事來逗她開心,唱了他最拿手的美妙歌曲來施展魅力吸引她,他還奉承她,總而言之,他做了一個男人為了討好一個女人所能夠做的一切事情。但是,到頭來,一個窮小子,就因為他只有十八歲,長得好看,就不費吹灰之力把馬基雅維裡花了一個多月,耗費了超出其財力範圍的金錢去追求的東西拿到了手。他想知道皮埃羅是怎麼將這件事辦成的。也許是卡特琳娜,出於對巴託羅繆收養他外甥的恐懼,出了這麼一個主意。他想像著卡特琳娜可能會講出的話語。

“我說,我們該怎麼辦才好?我們不能整個夜晚就這樣等他。看上去要浪費這次機會了,真有點可惜。如果我在你的位置上,奧萊莉婭,我不會猶豫。看那小夥子的紅撲撲的臉蛋和漂亮的鬈髮,他就像市政廳裡掛著的那幅畫像中的阿多尼斯。在我看來,如果要我在他和那個長著一幅灰黃色面板,長鼻子和小眼睛的尼科洛大人中間挑一個的話,我說,這簡直沒法比,我親愛的。我敢說,你想要做的事,這個小夥子會比那個瘦骨嶙峋的書記官大人做得更好。”

一個壞女人。一個邪惡的女人。為什麼她會願意讓一個男孩,而不是一個見過世面的有智慧的人來做她外孫的父親,這一點他怎麼也想不明白。

但是也許根本就不需要卡特琳娜發表她的意見。確實,那個男孩看上去很純樸,看上去有一點害羞,但是人的外表是有欺騙性的。他很有一些偽裝的能力,因為他從來沒有流露出他和奧萊莉婭有暗通款曲的跡象;而且他是一個冷靜的,厚顏無恥的說謊的傢伙。唯一一次他有些尷尬是當馬基雅維裡注意到了他的那件襯衣,然而他又是多麼迅速地恢復了鎮定,又是用怎樣的一種厚顏去迎接主人無言的指責!他是一個厚顏無恥的人,可以很坦然地親吻奧萊莉婭的嘴,當他發現她沒有不願意的意思時,就將手從她的背心兩個乳房之間的開口處伸了進去,接下去誰都可以想象發生了什麼事。馬基雅維裡的想像力從巴託羅繆的臥室延伸到了巴託羅繆的床上。

“真是個忘恩負義的小子。”馬基雅維裡恨恨地低聲嘟噥著。

他純粹是出於善良的性情讓皮埃羅這次和他一起旅行的。他為這孩子做了所有能夠做的事。他介紹他認識了那些值得認識的人,他盡力去塑造他,告訴他應該如何待人接物,簡單地說就是讓他成為一個有教養的人。他不遺餘力,毫無保留地教會他在這個世界上與人打交道的方法和門道,如何交友,又如何去影響別人。然而這就是他得到的回報,讓他心目中中意的女人在他的鼻子底下被人搶走。

“不過我至少讓他明白了要畏懼上帝。”

馬基雅維裡明白,當你對你的恩人施展了一個骯髒的把戲,坑了你的恩人,這種事是不能向朋友們去炫耀的,因為這個原因,這事帶來的樂趣也就減少了一大半。想到這裡他覺得一絲安慰。

但是他對於奧萊莉婭,皮埃羅,卡特琳娜和巴託羅繆所有人的惱怒,與他對於提莫提歐神甫的痛恨相比較,就算不了什麼了。就是那個兩面三刀的惡棍破壞了他精心佈置的計劃。

“現在他去佛羅倫薩為四旬齋的佈道會做證道的機會可是大大地增加了。”他恨恨地切齒低語。

他從來就沒有打算推薦這個僧侶去擔當那項任務。但是想到,假設他曾經有過這樣的打算,現如今他也會毫不猶豫地拋棄這個打算,他又不禁覺得一陣滿足。這個人是個流氓。怪不得基督教正在漸漸失去人心,當宗教界的人士再也沒有誠實,再也沒有是非觀念的時候,芸芸眾生就變得邪惡,放蕩和腐敗了。被愚弄了,被愚弄了,他被所有的人愚弄了,但是最惡毒的愚弄還是來自於這個流氓惡棍一樣的僧侶。

他們在路邊的一家客棧停下來吃飯。食物很糟糕,但是酒還不算太壞,馬基雅維裡於是喝了個夠。在酒精的作用下,當他再次跨上馬鞍繼續他的旅程時,他眼中的世界變得稍微明亮了些,不再是漆黑一團了。他們沿途路過了牽著牛的農民和騎著滿載負荷的毛驢的農夫。他們也遇到了不少旅行中的人,有些徒步前進,有些則是騎著馬匹。有那麼一會兒時間馬基雅維裡的思緒又回到了公爵身上,他心裡琢磨著在他追求奧萊莉婭不果的這件令人失望的事情中,公爵所扮演的角色。如果這是公爵對他開的一個玩笑,公爵就像隱藏他的所有的計劃那樣對所有其他人隱瞞了這個玩笑;如果這是一個拉他入夥的陰謀,公爵到現在這個時候也明白這個計劃是失敗了。接著他的思緒又轉到奧萊莉婭身上。為打翻的牛奶哭泣是沒有用的。四個月前他還沒有見過這個人呢。為了一個只見過五六次,交談也不過只有五六句話的女人如此耿耿於懷,實在是有些荒唐。被一個女人引上了鉤,到最後的關鍵時刻卻又讓這個女人耍了,這樣的男人多了去了,他絕不是第一個。對於這種事情,一個有智慧的人會辯證地去看待。幸運的是,知道整個事件真相的有限的幾個人都會為了自己的利益而對此事守口如瓶。受到如此的愚弄自然是一件令人丟臉的事,但是如果這是一件只有當事人本身知道丟了臉的事,那麼任何人都可以忍下這口氣。關鍵是將這件事從一個局外人的視角來看待,於是馬基雅維裡就刻意去這麼做了。

突然之間,他發出一聲驚呼,手中的韁繩也一下子勒緊了,他胯下的馬匹,覺得主人好像是要停下來,一下子停了下來,結果馬基雅維裡由於慣性身子朝前衝了一下。他的僕人們追了上來。

“有什麼事情嗎,大人?”

“沒有,沒有什麼事。”

他繼續騎馬向前。馬基雅維裡的驚呼和本能的身體動作是由於他腦海中剛剛閃過了一個念頭。一開始他以為自己要嘔吐,接著他意識到他獲得了一個靈感:他突然之間意識到,在這個故事中,有著一齣戲。透過用寫劇本的方式他可以向那些嘲弄和掠奪他的人們實施一下報復。他可以狠狠地置他們於被嘲笑和被唾棄的境地。他胸中的不快消失了,當他再次踏上歸途的時候,他的想像力活躍起來,他的面孔由於惡毒的快樂而發出光來。

他要把劇本的背景放在佛羅倫薩,他覺得以故鄉那些的熟悉的街道作為背景,他會在創作上更加自在一些。人物都是現成的,他只要將他們的某些性格特徵強調一下就可以滿足舞臺的需要了。譬如說,巴託羅繆應該比真人要更加愚笨和輕信一些,奧萊莉婭則需要更加天真和馴良一些。他已經決定將皮埃羅塑造成一個拉皮條的人,會負責設計出一套男主人公將要使用的欺騙手法,而且他會是一個相貌不壞的小混混。劇本大體的輪廓已經在他心中成形。他自己將是劇本中的主人公,他要給自己取的名字也迅速地想好了——卡利馬科。在劇本中,他是一個佛羅倫薩人,英俊,年輕和富有,在巴黎待過好些個年頭,這樣馬基雅維裡就可以對那些他既不喜歡也不尊敬的法國人發表一些尖刻的評論,另外,這個主人公從巴黎回到佛羅倫薩之後見到並強烈地愛上了奧萊莉婭。應該給她取個什麼名字呢?盧克萊齊婭。他決定用一個以賢德而著名的羅馬的貴婦來命名女主人公,這個歷史上的盧克萊齊婭在被泰昆尼亞斯強姦後用短劍自殺了,想到這裡馬基雅維裡不禁竊笑了。當然,劇本將以一個皆大歡喜的方式結局,卡利馬科將會與他心愛的女人最後歡度了一個春宵。

陽光從蔚藍的天空照耀下來,田野上還有一些殘雪,馬蹄之下的道路卻凍得頗為堅實。馬基雅維裡穿得很厚實,正為自己腦海中的構思和創作愉快地興奮不已。他感覺到一種奇怪的意氣風發的感覺。眼下他腦海中只有一個主題而已,現有的材料要達到戲劇的效果也還太過平淡了些,他也清楚,他必須要想出一個喜劇化的策略來設計一個連貫一氣的情節,將他心目中的那些場景串起來。他想尋找的是一個精彩的主意。讓觀眾們能夠大笑,並且,一方面自然而然地導向他最終將心上人勾引到手的大結局,另一方面又讓他能夠顯示出奧萊莉婭的單純,巴託羅繆的愚蠢,皮埃羅的惡棍性格,卡特琳娜的放蕩和提莫提歐神甫的流氓行徑。在劇中這個神甫將是一個重點人物。當想到他將最終可以揭露這個神甫的本來面目,他的貪婪,他的厚顏無恥,他的狡詐和虛偽時,沉浸在想象中的馬基雅維裡激動地搓起了手掌。他會給所有的人起個假名字,但對提莫提歐神甫他會用真名,這樣大家就可以看到這個人是一個多麼偽善和狡詐的人。

但是他還是想不出用一個什麼樣的主意來構造整個劇本,使戲中的人物動起來。這個主意必須是出人意料甚至是令人目瞪口呆的,因為他打算寫的是一部喜劇,情節必須是如此逗樂,以至於人們要驚訝地倒抽一口涼氣,然後又開懷大笑。他很熟悉古羅馬的劇作家普勞圖斯和泰倫提烏斯的作品,於是他就在他的腦海的記憶中搜尋,看在這兩位劇作家寫過的劇本中有沒有一些獨創性的想像,而且是可以用來啟發他的,他也想不出什麼來。他的思路不由自主地聯想到不同的場景,有趣的對話和一些可笑的情形,這讓他更加難以集中思想解決這個故事核心的問題。時間過得很快,當他們到達計劃要住宿一夜的目的地的時候,他吃了一驚。

“讓愛情見鬼去吧。”他嘟噥著下了馬,“跟藝術相比,愛情又算什麼!”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved