凱倫:是的。
弗林特:他向你求過婚嗎?
凱倫:沒有。幹嗎要這麼做?
弗林特:你不知道針對這種情況是有法律制定的嗎?
凱倫:法律是由誰制定的,弗林特先生?法律又是為誰制定的?
弗林特:安德列小姐,難道你的律師沒有警告你,你在這裡的證詞可能對你不利嗎?
凱倫:我在這裡是為了說出事實。
弗林特:你愛比約恩·福克納?
凱倫:是的。
弗林特:那個曾經的他?
凱倫:正因為他是那個曾經的他。
弗林特:一點不錯,安德列小姐。那麼如果一個女人要奪走讓你頂禮膜拜、五體投地的男人,你會怎麼做?如果她吸引他的靈魂,而不像你那樣只是成功勾起他的獸慾?如果她把你愛的那個殘忍的惡棍變成了一個她理想的正人君子?你還會愛他嗎?
史蒂文斯:法官大人!我們反對!
大法官海斯:反對有效。
凱倫:但是我想回答這個問題。我要讓公訴律師知道,他玷辱了我有關比約恩·福克納的回憶。
弗林特:你想讓我知道?但是你在他生前和一個歹徒的風流事就不讓你覺得玷辱了他嗎?
里根:(一躍而起)你個該死的——
凱倫:(鎮定地)別這麼說,萊瑞。
(里根不情願地坐下)
你誤解了我的意思,弗林特先生。里根愛我,我不愛他。
弗林特:那他也沒有因他的幫助索取通常的……價格?
凱倫:他什麼也沒要。
弗林特:你是知曉福克納所有犯罪行徑的唯一的人嗎?
凱倫:是的。
弗林特:你在任何時候都有足夠的資訊把他送進監獄對嗎?
凱倫:我永遠不會那麼做!
弗林特:但是如果你想做的話,就一定做得到?
凱倫:我覺得應該是。
弗林特:嗯,安德列小姐,這不正好是福克納婚後時常拜訪你的一個解釋嗎?他改過自新,他想避免崩潰。但是你脅迫了他。你可以在他做好事贖罪之前毀掉他的計劃並揭發他。難道使他在你掌控之中的是恐懼,而不是愛?
凱倫:比約恩從不曉得恐懼一詞的含義。
弗林特:安德列小姐,都有誰知道匯向布宜諾斯艾利斯的千萬美元?
凱倫:只有比約恩、我和里根。
弗林特:和里根!那麼,福克納是不是也許有完全合法的生意理由進行匯款?
凱倫:我想不到這樣的理由。
弗林特:你的意思是你不會說任何這樣的理由。安德列小姐,比約恩·福克納讓你享受了十年的窮奢極侈。你可以享受鉑金睡袍和其他類似的玩意兒。你不願改變你的生活方式。你不願看到他把他的財富轉交給那些投資者們——看到他變得窮困——難道不是嗎?
凱倫:我永遠不可能看到他變得窮困。
弗林特:不對!當然不對!因為你和你的歹徒情人將要謀殺他,拿走那不為人知的一千萬!
史蒂文斯:法官大人!我們反對!
大法官海斯:有效。
弗林特:你聽到有人作證說,福克納沒有任何理由自殺。他更沒有理由逃避他初次體驗的幸福。你因為那種幸福而恨他,不是嗎?
凱倫:你不懂比約恩·福克納。
弗林特:也許我不懂。但是讓我們看看我有沒有真正懂你。你在第一天看到他的時候就被強姦了。你無恥地與他非法同居十年。你在全世界欺騙了成千上萬投資者。你與臭名昭著的歹徒建立了友誼。你幫助偽造了兩千五百萬美元的賬目。你驕傲地告訴我們這些,鼓吹你對一切準則的蔑視。你還不認為我們有理由相信你有能力謀殺嗎?
凱倫:(非常鎮定地)你錯了,弗林特先生。我當然有能力謀殺——但是必須是為了比約恩·福克納的利益。
弗林特:發問完畢,安德列小姐。
(凱倫走回被告席,鎮定、冷漠)
史蒂文斯:勞倫斯·里根!
書記官:勞倫斯·里根!
(里根站上證人席)
你莊嚴宣誓說出真相,一切真相,除了真相之外別無其他嗎?上帝保佑你。
里根:我宣誓。