艾瑪試圖隱藏自己的失望。她已經把希望全部寄託在了理查德的記憶上。“這麼說,公寓裡除了你和丹,是否還有別人,你也不記得了?”
“記不得了。小艾,我都記不得去了你的公寓——甚至為什麼在那兒都不記得了。”
“是丹的婚前派對夜。你準備晚上去他的婚前派對。”
“對哦,”看起來他還在頭腦裡努力搜尋著塵封的線索,“婚禮——你們有沒有……?”
艾瑪搖搖頭。“那晚之後,丹就失蹤了。”她說道,不知道自己該不該告訴他這個。
“什麼?”理查德的臉困惑得皺了起來,“丹失蹤了?”
“警察一開始覺得是他襲擊了你。”
“小艾。”麗茲插嘴道,把一隻手搭在她的胳膊上,以示提醒。
看到理查德茫然地盯著身體左側,艾瑪知道自己說得太多了。“別擔心,理查德,”她說道,“一切都會沒事的。”
***
“我不該告訴他丹的事的,”艾瑪懊惱道,她們此刻坐在病房外的塑膠椅子上,“你看到他的表情了嗎?他難受死了。”
“你不是成心告訴他的,”麗茲說,“而且他早晚會知道的。”
“但他不必現在就知道。”
“也許他該知道,看看是誰來了。”
艾瑪抬起頭,看到蓋斯尼爾和戴維斯正和唐納修護士說話,他們轉了過來,蓋斯尼爾立刻看到了艾瑪。他和戴維斯說了幾句,兩人就走了過來。
“霍頓女士。”他說道。
艾瑪站了起來,她不喜歡讓他那樣俯視著自己。麗茲也站了起來。
“督察。”艾瑪說道。
“你已經和理查德談過了?”
她點了點頭。
“說了什麼我會感興趣的嗎?”
“他什麼也不記得了。”
蓋斯尼爾點點頭,彷彿他早料到一樣。“先前失禮了。真的是不方便說話。我不是打發你——我不喜歡耍那些花招。”
艾瑪被突如其來的道歉給嚇住了:“沒事。”
“我知道這有多麼讓人沮喪。”他說著,瞥向理查德的房間。
“你要現在跟理查德談話嗎?”
“是的。不過,如果你和醫護人員所言不假,那我們也指望不上他能幫忙。”
“嗯。”
“我們會盡量不讓他難過的,”蓋斯尼爾保證說,“但是我們要極盡所能,想辦法找到你的未婚夫。”
“這麼說,你們相信丹目前身處險境了?”
“我們發現了新證據,”他回答道,“這需要私談。”
艾瑪和麗茲跟著蓋斯尼爾和戴維斯到了旁邊的一個房間。
“我有一個訊息,”蓋斯尼爾說道,他那冷酷的神情讓人不禁心慌,“我們相信丹被囚禁在某處了。”他繼續說道:“我們在斯圖爾特·哈里斯的公寓裡發現了一些證據,讓我們相信是他綁架了丹。”
“斯圖爾特?”艾瑪極為震驚,“你肯定嗎?”
“斯圖爾特的電腦上有一張丹的照片。很遺憾,照片上的他被綁著。我們在電腦裡還找到了一份你收到的那封信的複製,原本以為是丹寫的。而且快遞公司那兒也是斯圖爾特的名字。”
“但你們沒有找到丹?”
“他沒有被囚禁在那間公寓裡,”蓋斯尼爾說道,“我們的警員正在那兒搜查有關他下落的線索。”
“但斯圖爾特是怎麼說的呢?你們不能讓他交代丹在哪兒嗎?”
蓋斯尼爾一頓,低頭望向地板。艾瑪發現他雙手緊扣,像是祈禱似的。
“恐怕我們現在沒法詢問斯圖爾特任何事情,”蓋斯尼爾最後說道,“他1小時前死了。我很抱歉。”