莎士比亞書店之友

現在,書店已經很有名了,書店裡總是擠滿了新老客戶,報紙和雜誌上也有越來越多的有關書店的報道。美國運通旅行團的大巴也會在劇院街十二號門口停留數分鐘,導遊向遊客指點出我的書店所在之處。但是儘管如此,大蕭條對莎士比亞書店的打擊還是比較嚴重。因為很多美國人離開巴黎,書店的生意已經不如以前,現在更是在走下坡路。我的那些法國朋友都還在,他們原本可以填補那些回了家的美國人所造成的生意的缺口,但是大蕭條對他們也有不小的影響。

到了三十年代中期,情況更是一落千丈,一九三六年的一天,安德烈·紀德過來看我,問我書店的生意如何,我告訴他我正考慮是否要關門大吉呢。紀德聽我這麼一說,簡直嚇呆了,他大叫道:“我們不能放棄莎士比亞書店!”然後,他衝到街對面去問阿德里安娜我說的是不是真的,咳!她也只能確認我的說法!

紀德立刻糾集了一批作家,開始計劃如何拯救我的書店。他們的第一個主意是向法國政府遞交請願書,請他們援手資助書店。許多知名的作家和一些巴黎大學著名的教授都在請願書上籤了字,但是,政府的經費有限,更不會來資助我這樣一個外國人的小店。後來,這些作家們就組織了一個委員會,成員包括喬治·杜哈梅爾、路克·杜赫滕(Luc Durtain)[17]、安德烈·紀德、路易·吉列(Louis Gillet)[18]、雅克·德拉克萊特(Jacques de Lacretelle)[19]、安德烈·莫洛亞、保爾·莫然(Paul Morand)[20]、讓·保蘭(Jean Paulhan)[21]、儒勒·羅曼、讓·施隆伯傑和保爾·瓦萊裡。我的好朋友施隆伯傑起草了一封求助信,發表在委員會印刷的通訊中,呼籲大家援手幫助莎士比亞書店。信中邀請二百位朋友註冊為莎士比亞書店的會員,每年的會費是二百法郎,為期兩年,兩年後,莎士比亞書店應該能夠渡過難關了。委員會中的作家們答應輪流在書店裡朗讀他們尚未出版的作品,每個月一次,“莎士比亞書店之友”的註冊會員們有資格來參加這些朗讀會。雖然想要入會的人遠遠多過兩百人,但會員的名額卻限制在兩百之內,因為我這個小店中最多隻能擠得下這麼多人。同時,我的一些朋友也對書店進行了額外的捐贈,他們包括:詹姆斯·布里基斯夫人(Mrs James Briggs)、瑪利安·維拉德(Marian Willard)小姐、安·莫根(Ann Morgan)小姐、W.F.彼得夫人(Mrs W.F.Peter)、海琳娜·羅賓斯坦夫人(Mrs Helena Rubinstein)、阿契伯德·麥克萊許先生、詹姆斯·希爾(James Hill)先生。

第一位進行朗讀的是安德烈·紀德,他朗讀的是他的劇本《吉納維芙》(Geneviève)。在他之後是讓·施隆伯傑,他朗讀的是他尚未出版的小說《聖薩託恩尼》(Saint Saturnin)。下面一位朗讀的是讓·保蘭,他是《新法蘭西評論》的社長,也是一位偉大的哲學家,他朗讀了他的新書《塔赫布之花》(Les Fleurs de Tarbes)的第一部分,這本書雖然有趣,但卻晦澀難懂,我們都承認這本書對我們來說實在太高深了,只有那個替我做雜務的女孩除外,她說書裡的每一個字她都能理解!安德烈·莫洛亞朗讀了他新創作的還沒有發表的一則令人愉快的故事。保爾·瓦萊裡朗誦了他的一些優美的詩篇,並且應喬伊斯的特別請求,朗誦了詩作《蛇》(Le Serpent)。T.S.艾略特特地從倫敦趕過來,在書店裡進行朗讀,這很讓我感動。歐內斯特·海明威一直有一個原則,那就是不在公眾面前朗讀他的作品,但這次也破了例,但他的要求是英國詩人史蒂芬·斯班德(Stephen Spender)[22]和他一起出場,所以,我們就舉行了一場雙人朗讀會,非常轟動。

那時候,因為我們非常榮幸能與這麼多著名作家合作,媒體也對我們進行許多報道,生意漸漸好了起來。

因為朋友們幫了我這麼多的忙,所以,我覺得我自己也應該做一些犧牲,我決定拍賣一部分我最珍貴的收藏。我和倫敦一家著名的拍賣行進行了聯絡,他們對我所提供的清單非常感興趣,並開始安排拍賣的相關事務。後來,在我的要求下,他們進行了一些諮詢,主要是針對那些與喬伊斯特別是與《尤利西斯》有關的藏品,他們需要了解喬伊斯是否有權沒收這些藏品。他們得到的回答是,這是很有可能發生的。所以,我們就很不情願地放棄了拍賣計劃。

這件事過後,我自己發行了一本小目錄。[23]也許那些喜歡收集與喬伊斯有關的藏品的收藏家們沒有看到這本目錄,也許在三十年代還沒有什麼對喬伊斯感興趣的收藏家,反正,我所收到的大多數來信都是問我有沒有與海明威有關的藏品。我非常不情願地將一副我所珍藏的海明威的拳擊手套出手了,上面還有他珍貴無比的簽名。

也差不多在這個時候,我回了一趟美國,去拜訪了我的朋友瑪瑞安·威拉德,現在,她已經是丹·約翰遜太太(Mrs Dan Johnson),當時她在紐約開了一家威拉德畫廊(Willard Gallery)。我將那套經過修改的《尤利西斯》校對稿出售給她,哈佛大學的西奧多·斯班塞(Theodore Spencer)教授購買了《一個青年藝術家的肖像(英雄史蒂芬)》第一稿的手稿,接下來我出售掉的是《室內樂》、《都柏林人》、《一詩一便士》的手稿。我想盡了辦法想把這些手稿儲存在一起,但是,最後還是不得不分批將它們出售。可悲的是,我最終只能屈服於現實,當然這讓我十分痛苦。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved