10(2 / 3)

小說:謊言god 作者:約翰·勒卡雷

“說他們是一群軟腳蝦、書呆子、娘娘腔,還罵中情局那些學院派是從耶魯來的守舊分子?”

潘戴爾搜尋記憶。他深思熟慮。

“他是提過一點點,安迪。有些流言,我會這樣說。”

歐斯納德下筆稍帶熱忱。

“惋惜老美失掉權力,思索運河未來的所有權?”

“是有點緊張,安迪,提到學生,而且語氣可不怎麼敬重。”

“照他的話說可以嗎,老兄?我來加油添醋,你照他的話說就成了。”

潘戴爾照他的吩咐,“‘哈瑞,’他對我說——非常平靜,真的,我很擔心他前面的領子—‘我對你的建議是,哈瑞,趁早把你的鋪子和房子賣掉,帶你的妻子和家人離開這個鬼地方。彌爾頓·簡寧是個偉大的工程師,他的女兒應該有更好的生活。’我茫茫然,說不出話,太感動了。他問我小孩幾歲,知道他們還沒到上大學的年紀,鬆了一口氣,因為他可不想看到彌爾頓·簡寧的孫兒女和那些長頭髮的痞子在街上逃竄。”

“等一下。”

潘戴爾等著。

“好了,再來。”

“然後他說我應該照顧露伊莎,光看她能忍耐運河管理局那個口是心非的混球艾爾納斯托·狄嘉多博士,老天詛咒他,就知道她的確是虎父無犬女。將軍不是一個很健談的人,安迪,我很震驚,你一定也是。”

“狄嘉多是混球?”

“沒錯,安迪。”潘戴爾說,並回想起那位紳士在他家晚餐時,毫無幫助地裝腔作勢,以及這麼多年來宛如布瑞斯維特再世似的掐住他脖子。

“他到底怎麼口是心非啦?”

“將軍沒說,安迪,我沒有立場問。”

“談到美軍基地要撤或要留?”

“他不是這樣說的,安迪。”

“他媽的是什麼意思?”

“說了一些笑話。苦中作樂。提到說,不久之後馬桶就會阻塞。”

“航運安全?恐怖分子威脅癱瘓運河?老美必須留下來,繼續和毒品作戰,控制武裝分子,維持和平?”

潘戴爾對每一個問題都謹慎地搖搖頭。“安迪,安迪,我是個裁縫,記得嗎?”——並對一根飄落在碧藍天空的鶚鳥羽毛露出讚賞的微笑。

歐斯納德點了兩杯飛機燃料。在飲料的影響下,他的表現變得更敏銳,點點光芒重新進入他的小眼睛裡。

“好吧,迎向基督的時間到了。邁基怎麼說?他想不想玩?”

但潘戴爾不急。對邁基的問題一點都不急。他不緊不慢地講著自己編的故事,關於他朋友的故事。他咒罵自己如行雲流水的說服力,極力希望那天晚上邁基未曾現身。

“他可能想玩,安迪。可是要有條件,他還在思考。”

歐斯納德又開始寫,汗水滴落在塑膠桌布上。“你在哪裡和他碰面?”

“西澤公園,安迪,在賭場外面那條又寬又長的迴廊。邁基不在乎跟誰在一起時,就會在那裡呼朋引伴。”

真相頓時抬起她危險的頭,雖然僅止一瞬間。就在前一天,邁基和潘戴爾才坐在他所描述的那個地方。邁基說著他對老婆的愛與咒罵,一面替他的孩子感到惋惜。潘戴爾,他的忠貞獄友,至表同情,但卻很小心不說出任何會刺激邁基走極端的話。

“跟他提過那個不按牌理出牌的百萬富翁慈善家了嗎?”

“我提了,安迪,而且他記下來了。”

“告訴他國籍了嗎?”

“我矇混過去了,安迪,照你說的。‘我的朋友是西方人,高度民主,但不是老美。’我說,‘我只能透露這麼多了。’‘哈瑞小子,’他說——他是這麼叫我的,哈瑞小子——‘如果他是英國人,我就妥協。請記住,我是個牛津人,也是英巴文化協會的高階官員。’‘邁基,’我說,‘相信我,我不能再多說了。我那位不按牌理出牌的朋友有一大筆錢,他準備把錢交給你處置,因為他認為你的宗旨正確。我說的可不是小數目喔,如果有人賣掉巴拿馬的運河,’我說,‘如果街上又充斥長筒靴和領袖萬歲的呼聲,粉碎這個英勇小國家邁向民主處女航的機會,那麼我那位不按牌理出牌的朋友會用他的億萬財富,採取各種方法來幫助你們。’”“他怎麼說?”

“‘哈瑞小子,’他說,‘我得坦白告訴你,這些錢對我來說是及時雨,因為我已經幾乎兩手空空了。不是賭場毀了我,也不是我把錢給了我心愛的學生和橋另一端的人。是我信任的情報來源,是我付給他們的賄賂,是我計劃外的開銷。不只是巴拿馬,還有吉隆坡、臺北、東京,還有我不知道的其他地方。我是個窮光蛋,這是赤裸裸的事實。’”

“他需要賄賂誰?他到底要買什麼?沒搞清楚。”

“他沒告訴我,安迪,我也沒問。突然改變話題,這就是他的作風。他提到一大堆事,走後門的投機客啦,用巴拿馬人民與生俱來的權利塞滿自己口袋的政客啦。”

“拉菲·多明哥呢?”歐斯納德問,語氣帶有遲來的暴躁怒氣;那是提議給錢的人發現自己的提議被接受之後,會油然而生的那種傲慢態度。“我以為多明哥給他錢。”

“不給了,安迪。”

“幹嗎不給?”

真相再度謹慎地助潘戴爾一臂之力。

“就在幾天前,多明哥先生不再是,這麼說吧,不再是邁基餐桌上受歡迎的貴客。每個人都心知肚明的事,邁基終於也心知肚明瞭。”

“你是說,他拆穿他老婆和拉菲的事?”

“沒錯,安迪。”

歐斯納德細細思量。“我真受夠這些痞子了!”他抱怨說,“這個陰謀,那個陰謀,老是說什麼出賣啦,街角的騷動啊,緘默反抗,遊行的學生。看在老天的分上,他們到底在反抗什麼?又為了什麼?為什麼他們就不能說清楚呢?”

“我就是這麼對他說的,安迪。‘邁基,’我說,‘我的朋友不會投資在撲朔迷離的事情上,只要有你知道而我朋友卻不知道的大機密存在,錢就會一直留在他的口袋裡。’安迪,我很強硬,對邁基就一定要用這一套。他很頑固。‘你帶來你的計謀,邁基,’我說,‘我們就會帶來慈善家。’我就是這樣說。”他補上一句,歐斯納德喘息振筆,汗水滴滴答答落在桌上。“他怎麼說?”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved