2(2 / 2)

小說:謊言 知乎 作者:約翰·勒卡雷

“五點鐘是我們的快樂時光,歐斯納德先生。我那些‘午餐時間’先生已經安安穩穩回去工作,而我稱之為‘飯前酒’的先生還沒出來玩樂。”他抑制住自謙的笑聲。“把你唬住了。騙你的。今天是星期五,所以我的‘飯前酒們’回家陪老婆了。五點鐘,我可以全心全意地接待您。”

“你親自?本人?你們這些高貴的裁縫,有很多是請奴才來做這種粗重工作的。”

“恐怕我算是你心目中那種老派的人,歐斯納德先生。對我來說,每位顧客都是挑戰。我量身,我裁剪,我試穿,而且從不在乎試穿多少次,只要能讓我做出最好的衣服。製作每套西裝都不離這個原則,我也會監督製作過程中的每一個步驟。”

“很好。多少?”歐斯納德追問。口氣帶著戲謔,但沒有挑釁的意思。

潘戴爾愉快的笑意更濃了。如果他說的是西班牙文——這已經是他的第二靈魂,而且是最偏愛的——他就能毫無困難地回答這個問題。在巴拿馬,沒有人會對錢的事感到難為情,除非他缺錢。但眾所周知,你們英國上流階級對錢的態度是難以預料的,最有錢的人往往也是最節儉的人。

“我提供最好的,歐斯納德先生。我總是這麼說,勞斯萊斯可不是免費的,潘戴爾與布瑞斯維特也一樣。”

“那麼,多少?”

“嗯,先生,標準的兩件式,一套通常是兩千五百元,但也要看布料和式樣。西裝外套或休閒外套是一千五,背心六百。因為我們傾向用比較薄的料子,所以也會建議多裁製一條褲子搭配,第二件長褲的優惠價是八百。我聽見你嚇得說不出話來啦,歐斯納德先生?”

“我以為行情是一套兩千。”

“以前是,先生,一直到三年前。那時候啊,唉呀呀,美元衝破地板,而我們P&B還是必須買最頂級的布料。我其實不必多說,我們不計成本,全用最好的,很多都從歐洲進來,而且全部都是——”就在他即將說出諸如“相關強勢貨幣”之類的奇言怪語時,頓時又改變了心意。“想想我說的,先生,你們上流階級現在穿的成衣——我拿拉爾夫·勞倫當基準好了——也逼近兩千,有時甚至還更高。先生,可否容我告訴您,我們有售後服務?我不認為你能夠回到一般的服飾店,告訴他們說你的肩膀有點緊,對吧?不可能有免費服務的。您想要做什麼樣子呢?”

“我?噢,一般的樣子。先做幾套日常西服,看看怎麼樣,之後再做全套。”

“全套?”潘戴爾敬畏地說,此時對班尼叔叔的回憶全湧上心頭。“我一定有二十年沒聽人家用這個詞兒了,歐斯納德先生。老天保佑。全套。我的天哪。”

又到了這種時候,任何一位裁縫都會合情合理地收起情緒,回到他的海軍制服上。如果今天是其他的任何一天,潘戴爾也會這麼做。時間預約好了,告知價錢了,初步的社交問候也交換過了。但潘戴爾自得其樂。今天的銀行之行讓他覺得很孤單。他的英國顧客不多,英國朋友更少。露伊莎秉承已故父親的遺訓,對英國佬不很待見。

“P&B仍然是城裡惟一上得了檯面的,對吧?”歐斯納德問,“替巴拿馬最頂級、最聰明的大戶量製衣服的裁縫師?”

聽到“大戶”這個詞兒,潘戴爾微微一笑。“我們的確這麼認為,先生。不是自鳴得意,但我們以我們的成就為榮。我可以告訴您,過去十年來並不是一帆風順。坦白說,巴拿馬的品位並不怎麼樣。或者應該說,在我們來之前是這個樣子。我們得先教育他們,才能向他們推銷。花這麼多錢就為了一套西裝?他們以為我們瘋了,甚至比發瘋還糟。我很欣慰地告訴您,慢慢的,大家也就接受了,一直到現在仍是如此。他們開始瞭解,我們不只是把西裝扔給他們,要他們付錢;我們提供維護,我們修改,我們就在這裡等他們回來,我們是朋友,也是後援者,我們是人哪。您該不會是新聞界的朋友吧,先生?最近《邁阿密先鋒報》的本地版登了一篇報道,讓我們受寵若驚,我不知道您是不是剛好看見了?”

“我一定錯過了。”

“嗯,歐斯納德先生,這樣說吧。如果您不介意的話,我想用比較嚴肅的態度告訴您。我們幫總統、律師、銀行家、大主教、立法議員、將軍和艦隊司令置裝。我們替能欣賞定製西裝、也負擔得起的人置裝,無論其種族、宗教或聲望。您覺得如何?”

“很有前途,真的,非常有前途。那麼,五點鐘,快樂時光,歐斯納德。”

“五點鐘,歐斯納德先生。我很期待。”

“就我們兩個。”

“又一個好顧客,瑪塔。”瑪塔帶著一疊賬單進來時,潘戴爾這麼告訴她。

但他對瑪塔說話的模樣從來就不太自然,連她聽他說話的樣子也是:傷痕累累的頭部撇向其他地方,聰慧的黑眼睛看著別處,烏黑頭髮如簾幕般遮住她最糟的部分。

就是這樣。潘戴爾很愉快,被捧得飄飄然,雖然事後他說自己是個自負的笨蛋。這位歐斯納德顯然是個人物,潘戴爾就像班尼叔叔一樣喜愛大人物;更何況,不管露伊莎和她已故的父親怎麼說,英國人比大多數人更像大人物。或許這麼多年來他背棄的那個國家,其實還是不賴的地方。歐斯納德完全不提自己的職業,潘戴爾並不以為意。許多顧客都絕口不提,其他人就算提了也不見得是真的。他很愉快,他無法未卜先知。放下電話,回頭埋首做他的艦隊司令制服,直到快樂週五的正午慌亂到來。大家就是這麼稱呼週五午餐時間的。直到歐斯納德進來,摧毀了潘戴爾最後一絲清白。

今天帶頭領軍的不是別人,正是拉菲·多明哥本人,巴拿馬頭號花花公子,也是露伊莎深惡痛絕的人之一。

“多明哥先生!”——張開手臂——“我一定得說,見到你真是太好了,你穿上這件衣服顯得好年輕哪!”——迅速壓低聲音——“我也得提醒你,拉菲,根據已故布瑞斯維特先生的定義,完美的紳士”——恭順捏住拉菲上衣袖子的下方——“襯衫的袖口是一個指節寬,不能再多?”

這件之後,他們又試了拉菲的新晚宴服;若不是要展示給其他的週五客人看,其實毫無必要試穿。此時顧客開始擠進店裡,帶著行動電話,吞雲吐霧,大開黃腔,談論買賣的英勇事蹟和性愛的攻城略地。下一位是“braguetazo”阿里斯帝德,意思是為錢而結婚的,如是之故,朋友視他為男性殉道者。接著是利加多——叫我利奇。他曾在公共工程部位居高官,時間雖短卻獲利頗豐,有權蓋巴拿馬的每一條馬路,從此刻到永遠。和利奇結伴來的是泰迪,也就是大熊,巴拿馬最令人痛恨,無疑也是最醜陋的報紙專欄作家,同時帶來他的孤獨冷漠,但潘戴爾一點都不受影響。

“泰迪,述說傳奇、傳揚美名的作家。讓生活喘口氣,先生,讓我們疲憊的靈魂安歇吧。”緊接著他們後面進來的是菲利普,曾在諾列加10時代當過衛生部長——還是教育部長?”瑪塔,給部長閣下來一杯!還有晨裝,拜託,那件也是閣下要的——再試穿最後一次,我想我們差不多了。”他放低聲音。“恭喜你啊,菲利普,我聽說她很淘氣,很漂亮,也很愛你。”優雅合宜地,他低聲談起菲利普最新的愛人。

這些人和其他英勇的人,無憂無慮地進出潘戴爾的名店,在人類歷史上最後的這個快樂星期五。潘戴爾在他們之間敏捷穿梭,大笑,推銷,引用親愛的老阿瑟·布瑞斯維特的雋永名句,借來喜悅,如期兌還。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved