笔趣阁

乐文小说中文>穿越国外写txt百度 > 第452章(第1页)

第452章(第1页)

《环球影视》栏目录制定在了7月18日下午。

录制前,编导特意跟乔琳沟通:“很少有外国电影愿意深入挖掘仙侠文化,华国观众对仙侠文化有很深的情感认同,大家非常好奇你是怎么在电影里改编的,也担心会不会丢掉传统文化的精髓,你可以多说说你对华国文化的理解。”

《环球影视》是华国观众非常喜爱的影视资讯节目,每周五晚上黄金时段播出,收视率一直稳居省级卫视的前列。

这里是北京电视台的演播厅,台下坐满了来自各行各业的观众,有大学生、影视从业者,还有带着孩子的家长们。

主持人对着镜头说道:“让我们欢迎2001年全球票房黑马的缔造者,也是最近刚刚上映了一部,融合了华国仙侠元素的好莱坞电影的制片人——jlynne,乔琳。贝尔女士!”

乔琳笑着冲观众们挥手,也对着镜头道:“大家好,我是乔琳,很高兴能在北京和大家见面!”

台下立刻响起了热烈的掌声,有观众大声喊道:“乔琳,我们喜欢你的新电影,期待今年其他的两部电影!”

主持人笑着问道:“贝尔女士,你为什么会想到要将华国仙侠和纽约街头结合在一起?这两种风格看起来差异很大。”

乔琳回道:“我第一次读到《西游记》的时候,就被震撼了,孙悟空非常神通广大,这种冒险故事很有趣,后来又看过其他的仙侠小说,我就在想,我想让国观众也看到,华国的仙侠也能和纽约都市产生共鸣……”

台下观众听得很认真,这还是他们第一次这么近距离,听到一个老外竟然在讲孙悟空……

争议“我认为,这背后一定是有同行的……

提问环节,一位观众举手提问道:“你好,乔琳女士,我是一位影视专业的大学生,我知道您现在正在连载一部小说,里面有《山海经》里的神兽,请问您怎么选择哪些神兽融入你的电影里呢?会不会担心国的观众看不懂?”

乔琳笑着回应道:“这部小说,我是以我女儿,还有我男友的弟弟,作为原型写的,我会在电影里选择蛊雕,就是那种形似大雕,却长着牛角,叫声像婴儿哭,会诱捕心生执念的人的神兽,还有钦原,形似蜜蜂却大如鸳鸯,尾刺是有剧毒的,被它蜇到,人会瞬间麻痹,还有大家都知道的饕餮,长得像是羊身人面的,眼睛在咯吱窝下面,长着老虎的牙齿和人的手,贪吃无度……”

此时,现场观众们逐渐开始石化,因为,确实除了饕餮外,另外两种神兽,他们还真的没听过,但是,此时,最诡异的是,这些是一个老外,用标准的普通话说出来的,大家只剩下了张大嘴巴,傻乎乎地看向那个侃侃而谈的老外……

录制过程中,观众的热情不断高涨,尤其是当乔琳讲解第三部儿童奇幻电影里面,出自《山海经》的那些灵物和神兽细节,以及她是怎么选择的,又是为什么要这么做的时候,台下响起阵阵惊叹。

在采访结束的时候,全场爆发出雷鸣般的掌声。

当晚,又有一波观众纷纷在网上分享了今晚的采访感想。

而乔琳这边,参加完了《环球影视》的节目后,又去参加了《对话》的录制。

令人没有想到的是,今天,嘉宾席上竟然坐着华国第五代导演张导演,还有著名的文化学者。

乔琳与这两位名人,围绕着文化融合与创新的话题,展开了一番探讨。

上辈子,乔琳只在电视上见过张导,没想到的是,她不仅亲眼看到了张导,还有机会和张导一起探讨电影。

《对话》栏目是以高端访谈、思想碰撞著称的。

主持人:“乔琳女士,您用小成本撬动全球票房的案例,本身就很有启发,而您将华国文化融入好莱坞电影的尝试,也是跨文化交流的典范……”

张导:“我们现在的华国电影正在尝试走向世界,但是很多时候,会陷入迎合西方的误区,乔琳女士的做法很有启发,真正的文化输出,就是找到两种文化的共通点,用双方都能理解的方式来讲好故事……”

乔琳点头,表示赞同:“我不是在输出华国文化,我是试图在分享我喜欢的文化,我热爱华国的仙侠小说,也喜欢《山海经》,所以,我想要把这份热爱带到我的电影里,让更多的人和我一样,感受到华国文化的魅力,而且我相信,亲情、勇气,还有守护,这些是全世界通用的主题……”

……

节目录制结束后,张导特意邀请乔琳一起交流。

“如果你需要华国的演员、申请取景地,我都很乐意帮忙。”张导道。

乔琳伸手和张导握手:“很荣幸今天能见到我喜欢的导演,如果有需要,我一定会麻烦您的。”

张导:“哈哈哈……”

这头,加了两天班后,四人组这才飞往西安。

令本和艾玛更加惊讶的是,西安比北京的物价更低,按照乔琳的想法,那就是来到一个城市,就只吃当地的美食。

于是,他们不是在吃羊肉泡馍,就是在吃凉皮和肉夹馍,又或者油泼面……

显然,并不是每个人都能吃得惯,尤其是羊肉泡馍,很多外地人都吃不惯,但是肉夹馍绝对是个例外,没有人会讨厌。

于是,本和艾玛一连吃了好几顿的肉夹馍……

乔琳:“……”

就在四人组在西安悠闲游玩的时候,周五《环球影视》节目播出后,北京电视台收到了上千条的观众来信和电话。

已完结热门小说推荐

最新标签