第913章 書籍收藏
皇帝的新裝,並非荒誕。
現實生活中,高位者的一言一行一舉一動,都會引來眾多的猜想,不敢置喙或不願置喙者甚多,於是,無衣變有衣,再正常不過。之所以如此感慨,不是盧燦擔心自己變成“皇帝”,而是他手中這本荷文版小說的作者,正是安徒生。
提到安徒生,第一印象是他的童話,事實上,安徒生的小說和詩作,包括詩劇臺本,都很優秀。
盧燦手中的《奧特》,正是安徒生一生中寫過的六本長篇小說中的第二部。
這本小說算是歐洲早期奇幻類小說之一,有著較為完整的狼人族、仙人族、鬼人族、龍人族、鷹人族等奇幻世界設定,矛盾衝突也很鮮明。
該小說創作於1832年,出版於1936年。面世之初,不怎麼受丹麥人的歡迎,但是,1843年德文版出現,在普魯士掀起一陣熱潮,牆內開花牆外香,才讓這本小說暢銷世界。
盧燦手中的荷文版,出版於1849年,第一版,版數三千冊,數量不多,書籍的內頁還有安徒生的荷文版簽名,算是不錯的藏品。也因此,書攤老闆一口咬定三百荷蘭盾,堅決不降價。
今天週末,是海牙朗沃豪特街二手書市開市的日子,盧燦和溫碧璃聞訊而來。兩人剛逛沒多久,盧燦就現這本安徒生親筆簽名的荷文版《奧特》。
溫碧璃試著還價,被對方一口拒絕。
還價是購物的樂趣,還不下去也不必失望。最終,盧燦還是爽快地支付對方三百荷蘭盾。
那位禿頭大鬍子中年攤主,收錢時笑得合不攏嘴。
溫碧璃瞅了眼對方,有些忿忿不平,扯扯盧燦胳膊,“這傢伙剛才指不定是在欺生……看我倆來自亞洲,又年輕,才咬死不鬆口。那小人得志的樣子……哼!阿燦,仔細看看他攤位上的書,有什麼好貨,全給他掃了!”
溫碧璃的判斷,很可能接近真相。
荷蘭盾對美元的匯率在2.85o上下浮動,也就是說,這本書的價位過一百美元。這個價格買一本老式出版類通俗書籍,已經算是高價。
對方一分錢都不降價,這不像二手市場做生意的樣子。
要知道,荷蘭的二手市場文化非常盛行,從書市到古董市,再到織物市以及小家電市,二手貨市場比比皆是。其中,阿姆斯特丹的拿破崙廣場二手市場,更是號稱歐洲最大的二手市場,擁有七百多個散戶攤位,即便盧燦第一次來荷蘭,也聽說過這家二手市場經常出好貨。
所以,這位中年禿頂白人攤主,還真有可能是在欺生!
盧燦微微一笑,拍拍溫碧璃的手背,稍安勿躁。
眼前的攤位,呈“巨”字形,三面是兩米高擋板所搭建的簡易書櫃,中間是中島書攤,面積不小,簡略估算,至少有一千本各色書籍。
這些書籍不限於荷文版,還有德文、英文、法文、俄文以及西班牙語版本。
想要將這些書籍中的好東西全部清空,盧燦自認沒那水平。
專業性不說,單是語言關就不好過。他英語還不錯,法語一般般能看懂,荷語是最近十來天加緊突擊有所瞭解,只能簡單表述,德文和西班牙文,一竅不通,至於說歐洲的一些小語種書籍,更是看不懂。語言不過關,自然不好撿漏。
不過,盧燦依舊打算再看看,那位禿頭攤主的笑容著實有些可惡。
將這本安徒生簽名的硬皮小說裝進手袋,拎在手中,盧燦在中島攤位與書櫃之間的狹窄過道中轉悠起來,時不時抽出一本書籍,翻看兩眼。
有價值的二手書籍撿漏,要點有三。
其一是書籍本身有價值。譬如盧燦剛買的那本安徒生《奧特》,它是荷文版的版書,印刷冊數不算很高,這種書籍的增值潛力相對較大。
其次是書籍的購買者或者收藏者在書中所留有的閱讀手記。
有很多人喜歡在讀書時隨手做閱讀筆記,其記錄的內容往往就俯在書籍的空白處,如果能在書中現某一位名家名人所做的手記,那麼,這本書籍的收藏價值肯定要過普通書籍。
類似的情況也有先例。
1976年,紐約蘇富比拍賣行舉行的秋拍中,就有一本莫泊桑短篇小說文集上拍。
作為世界短篇小說三巨匠之一的莫泊桑,其小說集在世界範圍內被廣泛印刷,總數量過千萬冊毫無問題,按理說這種小說集沒有什麼收藏價值,可上拍的那本不一樣——那本小說集是美國現當代著名作家海明威曾經收藏過,並且,海明威在書中密密麻麻記錄下居多讀後感。