handlg(慢点,伙计们。别碰。我们不知道那份保修单包不包括第叁方经手。)
graves幽默道,抬手暂停手下的进一步动作。手下立刻后退半步,持枪警戒。
你喘息着,慢慢放下挡在眼前的手。
alright,
pyti&039;s
over,
cderel(好了,游戏时间结束,灰姑娘。)
graves朝上方打了个手势,一个带有固定座椅的吊篮从直升机舱门降下,在强气流中摇晃,let&039;s
t
you
the
bird
before
those
ugly
bastards
decide
to
respawn
y
choppers
burn
lot
of
fuel
hoverg
like
this(在那些丑陋的混蛋决定复活之前,让我们把你弄上飞机。我的直升机像这样悬停很费燃料的。)
你费力地爬进那个小小的钢铁吊篮。
上方又落下几块碎石,砸下来溅起浑浊水花,强烈的下洗气流卷起一地余烬。
ove
it
up!(拉上去!)
绞盘马达的运转声掩盖了部分旋翼噪音。graves踩上升降踏板,护在吊篮侧方。他单手握住栏杆,身形挺拔,护目镜重新盖住了眼睛,视线顺着不断上升的高度投向更远处的黑暗。
and,
this
is
shadow
1
tart
neutralized
returng
to
base(指挥部,这里是暗影1号。目标已成功清除。正在返回基地。)
他对着无线电简短汇报。通讯切断后,他略微低头,俯视挤在狭小空间内的你,扬起一个很商务性质的笑容。
hold
tight,
a&039;a