說到這裡,葉歡的話題又一轉不繼續的說胡夫金字塔,而是轉身去講別的東西。
“說到金字塔,就不得不提另外的一樣的東西,這也是埃及的一個標誌物體。”
大家的心都是急的癢癢的,葉歡說一半不說一半,真的是讓人有抽他的衝動。
彈幕裡面的人都開始思考,在埃及除了金字塔以外還有什麼代表性的東西?
“是獅身人面獸!”
“對啊,好像叫做史芬克斯吧。”
“我還聽過獅身人面像的傳說呢。”
“這個獅身人面獸不就是在金字塔的旁邊嗎?”
去到金字塔那旅遊,除了看金字塔之外,還有另外的一個景點也不得不看。
那就是獅身人面像,斯芬克斯。
這個獅身人面像的名氣可不比金字塔低。
葉歡竟然現在說這個東西,難道這兩者有什麼關聯?
“而說到金字塔的時候,那不得不說的就是人面獅身像,斯芬克斯。”葉歡微笑著說道。
葉歡巧妙的轉換了話題。
“其實在古埃及的時候,並沒有斯芬克斯的這個稱呼,這是希臘語。”
“並不是古埃及人對獅身人面像的正確稱呼。”
“就像阿拉伯數字,其實並不是阿拉伯人明的,是印度人明的一樣。”
“人面獅身在古埃及裡的稱呼,在古埃及的碑文裡面有著記載。
“古埃及的文獻裡面將其稱為地平線上的荷魯斯。”
這也是一個新的現,大家都一直以為獅身人面像就叫做史芬克斯。
一直不知道這個名字的來歷,現在葉歡竟然能夠解讀象形文字。
並且知曉了獅身人面像本來的名字,這可是一個重大的現。
“只要看過獅身人面像的人都能夠現,這個巨大的雕塑比例根本就不協調。”
“對於那麼龐大的身軀來說,頭顯得太過於小了。”
“根據現在現的古埃及的文物還有精美的壁畫和雕塑來說。”
“古埃及人是擁有完整的審美觀的,從那對稱的壁畫,還有人物協調的比例就能夠看的出來。”
葉歡再一次的展示出來了之前展示過的古埃及裡面的壁畫。
大家一看,果然是如此,壁畫裡面的人物,各個都是精美絕倫,身體比列是很協調的。
反過來看獅身人面像,身體和頭部完全的不匹配。
就有一種,頭是後面補上去的感覺。
“經過主播這樣一說,這個獅身人面像看起來真的不協調。”
“沒錯,頭顯得小了一點。”
“天啊,這個獅身人面像的照片,我們看了那麼久都沒有現不妥的地方。”
“難怪我每次看獅身人面像照片的時候都感覺到一絲的怪異,但是又說不出來。”
葉歡破解了古埃及的象形文字,可是對於古埃及的很多秘密都瞭解。
“對於獅身人面像的原型,現在的專家都認為是胡夫,或者是胡夫兒子的。”
“他們認為,這個頭是後來加上去的。”
“不過我們都知道,這個胡夫金字塔根本就不是陵墓,所以這個猜測肯定是錯誤的。”