10(1 / 3)

露伊莎打點丈夫晉謁將軍的朝聖之旅,就像打點孩子們上聖經學校,甚至更熱心。她臉頰上泛起迷人色彩,言語洋溢莫大的朝氣。情緒所以高漲,很大一部分來自酒瓶。

“哈瑞,我們得把車洗乾淨。你要去幫一位在世的當代英雄做西裝哦,以將軍的階級和年齡,他獲得的勳章比美軍的任何將軍都多。馬克,去提幾桶熱水。漢娜,可以請你負責海綿和清潔劑嗎,該死,快點。”

潘戴爾其實可以把車開到本地修車廠的自動洗車間,但是今天露伊莎為了將軍,不只要心誠虔敬,還要一乾二淨。從來沒這麼以身為美國人為榮,她一再說。她實在太興奮,跳來跳去,幾乎跌倒。洗淨車子之後,她檢查潘戴爾的領帶,就像露絲嬸嬸檢查班尼叔叔的領帶。先是貼近,再拉遠距離,畫畫似的。她一直不滿意,直到他換上一條比較沉穩的領帶。她的呼吸充滿牙膏的味道。潘戴爾很不解,為什麼最近她刷牙刷得這麼勤。

“你看起來就像我認識的報社特派員。扮成特派員的樣子去拜訪指揮南方司令部的美國將軍,這很不妥當。”所以她用最佳的艾爾尼·狄嘉多秘書聲音,打電話給髮型設計師,約了十點鐘。“不要蓬起來,也不要留鬢角,謝謝你,荷西。潘戴爾先生今天想要剪短,梳齊,他要去拜會指揮南方司令部的美國將軍。”

之後,她告訴潘戴爾該表現出什麼樣子:

“哈瑞,你別開玩笑,要恭敬”——憐愛地撫平他原本就好好的外套肩膀——“而且要替我問候將軍,說潘戴爾全家,不只是彌爾頓·簡寧的女兒,很期待美國家族的感恩節烤肉和煙火表演,每年都一樣。你離開鋪子之前,先把鞋再擦亮一下。軍人天生就用你腳上穿的鞋子來評斷你,指揮南方司令部的將軍也不例外。小心開車,哈瑞,我說真的。”

她的耳提面命是多餘的。沿著彎彎曲曲的叢林道路開下安孔丘,潘戴爾一如往常,非常注意檢視限速標誌。在美軍基地的檢查哨,他僵直身子,壯起膽子對哨兵露出微笑,因為他自己此時也差不多就是個士兵。行經修葺整潔的白色別墅,他察覺到屋主人的鏤空雕花軍階環繞在他周圍,身臨其境體驗平步青雲入天堂的感覺。踏上高貴階梯到第一流的菱石高地大門口時,儘管提著公文包,但他卻學美國大兵古怪的軍事步伐,上半身保持不動,屁股和膝蓋各自執行獨立的功能。

從踏進屋裡的那一刻起,潘戴爾和每一次到這裡來時一樣,絕望地深陷愛河。

這不是權力,是權力的戰利品:一幢前執政官的宮殿聳立在佔領區的山岡,由謙恭有節的羅馬衛兵戍守。

“先生,將軍現在要見你,先生。”中士通知他,以一個訓練有素的動作拿下他的公文包。亮閃閃的白牆上掛著銅牌,紀念曾在此地服務的每一位將軍。潘戴爾像老朋友似的和他們打招呼,一面緊張地四下張望,尋找不樂見的改變跡象。他毋須害怕。遊廊有些不祥的玻璃閃光,有幾部看不見的冷氣機,有幾條太過多餘的地毯。將軍曾經在事業的起步階段征戰東方,否則這幢房子可能和泰迪·羅斯福前來視察登月火箭進度時相去無幾。無足輕重,自己的存在毫不相干,潘戴爾跟著中士穿過相連的廳堂、客廳、圖書室和起居室。對他而言,每一扇窗都是一個不同的世界:這會兒是運河,擠滿貨船,陣仗盛大地迴旋穿過河谷盆地;這會兒是層層疊疊的淡紫山丘,覆蓋著熱霧迷漫的森林;一會兒是圓拱的美洲大橋,像只大海怪盤繞著跨越海灣,遠處三個圓錐島嶼自天際延展開來。

還有鳥!動物!就在這個山丘上——潘戴爾從露伊莎父親的一本書裡得知——擁有的種類比全歐洲加起來的總數還多。在一棵大橡樹的枝丫上,成年的鬣蜥在近午的陽光裡曬太陽沉思。另一條枝丫上,棕白相間的狨從旗杆上盤旋跳下,抓起將軍那位可人太太放在那裡的芒果,然後又躍上旗杆,手拉手,笑鬧著互相踐踏,跳回到安全之地。而在完美的草地上,棕色的豚鼠像巨大的頰鼠,盡本分地緩緩走動。這是另一幢潘戴爾一直企盼住在裡面的房子。

中士登上樓梯,把潘戴爾的公文包拎在左舷。潘戴爾跟著他。老照片裡穿著制服的戰士得意地對他翹起鬍子。募兵的海報需要他參與早已遺忘的戰爭。將軍的書房裡,一張柚木書桌擦得如此光亮,讓潘戴爾發誓可以看透它。但是最讓潘戴爾感到飄飄然的是更衣室。九十年前,最頂尖的美國建築師與軍人頭腦,聯手打造了巴拿馬第一個縫紉聖殿。當時,熱帶氣候對男士的服裝不甚有利,頂級剪裁的西裝會在一夜之間長黴;衣服擺放在狹小空間裡,只會讓溼氣更重。因此,創造將軍更衣室的人,在原本是衣櫃的地方,設計了一個高大通風的小禮拜堂,開有頂窗,位置別具巧思,恰好足以捕捉任何一絲拂過的微風。在更衣室裡,他們巧妙設計一個掛在滑車上的桃花心木橫杆,可以推高到頂端,也可以降低到地面,只消女人輕輕一碰的力道就能夠操作。橫杆上,他們掛上統領高地的第一代將軍的許多套日間西裝、晨間外套、晚宴服、燕尾服、軍禮服與制服。所以,所有的衣服就可以這樣掛著輪流穿,還能在窗戶捕捉住的微風裡輕輕搖動。在這個世界上,就潘戴爾所知,對他這門藝術最振奮人心的貢獻莫過於此。

“而且您儲存下來了,將軍,長官!您用它!”他熱情地呼喊,“我絕對沒有不敬的意思,但我得說,我們英國人通常不會和我們大西洋對岸的朋友如此志同道合。”

“噢,哈瑞,我們和表面上看起來不太一樣,對吧?”將軍審視著鏡裡的自己,無邪而滿足。“是啊,先生,我們不一樣哪。可是等運河落入我們英勇的巴拿馬主人之手,可就完全變了,我想沒有人能決定。”他狡滑地扮演起情報蒐集的角色,“我有些比較敏感的顧客,會提到無政府和其他更糟的事。”

將軍常保年輕心態,喜歡直言不諱,“哈瑞,這像溜溜球。昨天他要我們走,因為我們是壞事做盡的殖民野人,騎到他們頭上,壓得他們喘不過氣來。今天他們要我們留下,因為我們是這個國家最大的僱主,如果山姆大叔遺棄他們,他們就會在國際貨幣市場上遭遇信心危機。打包,不打包;不打包,又打包。感覺很棒。哈瑞,露伊莎好嗎?”

“謝謝您,將軍,露伊莎非常好,知道您問起,她一定會更好。”

“彌爾頓·簡寧是個頂尖的工程師,也是高尚的美國人。很遺憾他離開我們了。”

他們試穿一套三件式的炭灰色羊駝呢,單排扣,要價五百美元,這是整整九年前潘戴爾向他的第一位將軍所開的價碼。他拉拉褲腰。將軍永不發胖,體格猶如運動天王。

“我想,接下來會有位日本紳士住在這裡。”情報員哀悼說。他折彎將軍的胳膊肘,兩人都看著鏡子。

“還有他的整個家庭、僕人和廚子,我一點都不懷疑;你絕對不會認為他們有人聽說過珍珠港。老實說,將軍,這讓我很沮喪,舊有秩序的改變,請容我這麼說。”

就算將軍已想到如何回答,他的答覆也被妻子宜人的聲音給打斷了。

“哈瑞·潘戴爾,你得馬上把我的丈夫還給我。”她快活地抗議,手裡抱著一個插滿百合的大花瓶,不知從哪裡飄進來,“他完完全全屬於我,你別在這套西裝上動一針一線啦。這是我見過最性感的東西。現在,我想再和他私奔一回。露伊莎好嗎?”

他們在一家閃著霓虹燈、二十四小時營業的咖啡館碰面。咖啡館旁邊是廢棄的海洋鐵路終點站,現在已成為運河一日遊的搭船地點。歐斯納德戴了一頂巴拿馬帽,癱坐在角落的一張桌子旁,肘彎裡抱著一個原來不知裝什麼的空玻璃杯。從潘戴爾上回見到他至今的一個星期裡,他添了體重,也添了年歲。

“茶,還是這玩意兒?”

“我要茶,拜託,安迪,如果你不介意的話。”

“茶。”歐斯納德粗魯地對女服務生說,一隻手用力摸著頭髮,“再來一杯這個。”

“難熬的一晚啊,安迪。”

“作戰哪。”

透過窗戶,他們可以默默凝望逐漸傾毀的裝置,憑弔巴拿馬的英雄歲月。老舊的鐵路客運車廂,內設已經被老鼠和流浪漢破壞得爛兮兮,黃銅桌燈完好無缺。鏽蝕的蒸汽引擎、轉車臺、客車、煤水車,四散棄置,像遭被寵壞的孩子丟棄一地的玩具,任其腐爛。人行道上,揹包族擠在雨篷下,推開乞丐,數著浸溼的鈔票,努力想弄懂西班牙文告示。大半個早上都在下雨,一直下到現在。餐廳裡有汽油的臭味。船舶的號角聲壓過喧囂。

“這是湊巧碰見,”歐斯納德強壓住一個酒嗝之後說,“你來買東西,我來檢視船班。”

“我買什麼東西啊?”潘戴爾問,非常困惑。

“我他媽的管你幹嗎?”歐斯納德痛飲白蘭地,潘戴爾小口啜著茶。

潘戴爾開車。他們同意開這輛四輪驅動車,因為歐斯納德的車掛的是外交車牌。路旁的小禮拜堂標示出間諜和其他摩托車騎士遇害的地點。焦慮不安的小馬揹負著重擔,驅趕它們的是頭上頂著包袱、耐性十足的印第安人家庭。一頭死牛趴在十字路口,一群黑色禿鷹爭食最佳部位。震耳欲聾的一聲槍聲宣告後輪爆胎。潘戴爾動手換輪胎,戴著巴拿馬帽的歐斯納德陰沉地蹲在路邊。城外一家公路餐廳,塑膠雨篷下襬著硬木桌,烤架上叉著烤雞。雨停了,猛烈的陽光打在翡翠綠的草地上。鐘形鳥籠裡的鸚鵡怪聲尖叫。除了潘戴爾和歐斯納德,只有兩個穿藍襯衫的大塊頭坐在木板平臺的另一邊。

“認識嗎?”

“不,安迪,很樂意告訴你,我不認識。”

兩杯自制白酒衝下他們的雞肉——再接再厲,來個一瓶吧,然後嘛,滾吧,讓我們安靜一下。

“神經兮兮的,他們就是這樣。”潘戴爾開口。

歐斯納德把頭埋在一手張開的手指間,另一手記著筆記。

“將軍身邊不時都有五六個人在打轉,我沒辦法和他獨處。有個上校,高個子的傢伙,老把他拉到一邊,要他簽些東西,跟他咬耳朵。”

“看見他籤的是什麼?”歐斯納德稍稍挪動頭部,以減輕疼痛。

“我正在給他試穿的時候看不見啊,安迪。”

“聽到他們說話的內容沒?”

“沒有,我想你蹲在地上的時候根本沒辦法聽見。”他啜了一口酒。“‘將軍,’我說,‘如果不方便,或者有我不該聽見的話,請明白告訴我,我不會生氣,我可以改天再來。’但他不肯。‘哈瑞,我希望你留下來,這是屬於你的地方。你是狂濤大海上安定人心的船筏。’‘那麼,好吧,’我說,‘我會留下來。’然後他太太走了進來,什麼話都沒說。但是,有些表情抵過千言萬語,安迪,我看到的就是其中之一。我說哪,是兩個瞭解至深的人之間,意義非常深遠、含意非常豐富的表情。”

歐斯納德放慢書寫的速度。“‘指揮南方司令部的將軍和他老婆交換一個意義深遠的表情。’

這應該會讓倫敦提高警覺。”他酸溜溜地說,“將軍到底有沒有痛罵國務院?”

“沒有,安迪。”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved