09 海灘兄弟(1 / 5)

十二月的一天,氣溫在華氏四十五度上下,本·斯諾在伊麗莎白城走下火車,為了去大西洋海岸的剩餘路程,他要去租一匹馬和一輛輕便馬車。

這個國家已經完成了向西部的擴張,而他常常感覺自己逐漸向東的旅程與這有些矛盾。現在已經有四十五個州了,東西橫貫北美大陸,而俄克拉何馬,新墨西哥,亞利桑那的領屬問題也在商議,很快就會被歸入聯邦。他年輕時,曾經抗擊過印第安人,也偶爾行至墨西哥,但是現在,他卻在東部——布法羅、薩凡納還有新奧爾良這樣的城市間遊蕩。

當他年輕時,諸如密西西比和特拉華這樣的河流,只有名字出現在不甚精確的地圖上。而如今,他已年逾不惑,時代也進入了二十世紀,一切都不同了。西部不再需要抗擊印第安人計程車兵,也不再僱用拔槍像比利小子那樣迅速的槍手了。

本·斯諾根本不是那種甘願做一名農場僱工的男人。他曾考慮過在平克頓[21]當職,讓自己偵破罪案的能力派上用場,但這家偵探事務所深深地捲入破壞罷工的事件中,這可不合他的口味。於是他四處遊蕩,找到工作就做,力所能及時也會幫幫老朋友的忙。

以前,他從未東行至北卡羅來納這麼遠,很快,他便注意到,在1903年的這裡,人們在街上是不繫槍帶的。於是,他在為租馬匹和馬車討價還價時,也把自己的槍放在了箱子裡。“小鷹鎮,”他對馬廄裡的男人說道,“有多遠?”

“大約三十五英里,”男人回答道,“你沿著這條路向東走到巴克鎮,然後沿著海岸線向南走。就在一個狹窄的海角上,可以一直通到海特拉斯,不過你可以僱個擺渡過海。為什麼有人會在十二月去小鷹鎮?那裡除了沙灘什麼也沒有,天氣太冷也不能游泳。多數時候,大風颳得好像風暴似的。”

“我得去見個人,”本答道,“馬和馬車多少錢?”

他們討價還價了一陣,之後,本終於坐上馬車,上路了。他在城市的街道上看到了幾輛汽車——人們開始這麼叫它們,但他沒有勇氣去嘗試。況且,他也不知道海濱沙地沿途的道路狀況是怎樣的。

他經過巴克鎮,沿著海岸向南,第一次看到了潮水洶湧的大西洋,很快,一個人騎著馬朝他靠近。這個男人很年輕,相貌英俊,有著一頭金色的捲髮,姿態瀟灑地騎坐在鞍上。“你是本·斯諾嗎?”他驅馬走到馬車旁邊,問道。

“就是我。”

他身子前傾,伸出手,“羅德里克·克雷摩爾。是我哥哥盧多爾夫僱了你,但他因為生意去了州首府,讓我來見你。”

他們勒馬停下,本一旋身,從馬車上下來。“我覺得還是騎馬更舒服,”他坦言道,“但帶著我的行李,最好有輛馬車。”

克雷摩爾掏出一支雪茄,又給了本一支,“我哥哥告訴你了多少?”

“只告訴我他僱我下個星期看守小鷹鎮的一片海灘。他要找個外地人,所以他就找上了我。上個星期,他在聖路易斯僱了我。”

羅德里克·克雷摩爾點點頭,深吸了一口雪茄,“大約三年前,有兩個叫懷特的兄弟從代頓來到這裡,在小鷹鎮的沙丘上滑翔。他們好像給氣象局寫了信,被告知這裡是測試滑翔最好的地區,因為海風持續不斷地以二十多英里的時速刮過來。”

“他們的滑翔測試使你困擾了嗎?”

“去年夏天,他們把在海灘上組裝的一些驅動零部件用船運了過來。他們製造了他們自己的輕型汽油發動機——四個汽缸,用水冷卻。”

“我對發動機一竅不通。”本坦言道。

“這引擎是用來帶動安裝在機翼後面的兩根八英尺長的木質旋槳。這東西不是滑翔翼。懷特兄弟之一在上面駕駛,它就可以自己起飛,自己飛行。這就是我們需要你的原因。”

本·斯諾微微一笑,“把它射下來?”

“當然不是。”

“1896年,我在西部,有個傢伙自稱飛人。他把翅膀綁在胳膊上,試圖從山頂上滑翔下來。有一天在表演時,他被人謀殺了,我幫助他們破了案。我告訴你這些,你就清楚我的立場。我年輕時,曾經殺過不少人,但沒有一個是不該死的。不管你和你哥哥聽到什麼傳聞,反正我不是僱用殺手。”

“你看,斯諾,我們不想僱用殺手。但是如果星期一的時候,這對發瘋的懷特兄弟引來一千人前來觀看他們的飛行表演,不論用什麼必要的方法,我都要他們遠離我們的地盤。”

“好吧,”本同意了,“我住在哪兒?”

“有個女教師在弒魔山上有棟房子,離小鷹鎮只有幾英里遠。我們在那兒為你租了間房子。”

“那就好。”

本一路東行至北卡羅來納州,在這裡遇到了理應居住在每個西部城鎮的傳說中的美麗女教師,本覺得很是諷刺。伊麗莎白·博伊爾斯是個黑髮美女,大概過了三十歲,看起來卻像小女孩兒一樣美麗年輕,即使是最冷酷無情的心也會被她的微笑融化。她獨居在一棟房子裡,馬路對面就是她上課的地方——一個只有一間教室的學校。

“這裡的孩子不多,”她坦言道,“大部分都來自世代居住在這裡的古老家族。但總得有人教他們。如果我走了,他們只能靠擺渡到大陸去上學了。”

這一天是星期天,他們一起在海灘上漫步,看了看第二天懷特兄弟試飛的地點。

“你覺得他們會成功嗎?”他問道。

“說實話,我覺得不會。上週三發生蘭利那件事以後,我覺得不會。”

“蘭利是誰?”

她哈哈大笑,“你不看報紙,斯諾先生。塞繆爾·蘭利,發明家,戰事局撥給他五萬美元,要他開發一種飛行器。他花了五年時間,上週三,他在波拖馬可河上的一個船塢棚頂上試飛,好幾船的華盛頓記者和政府官員都去觀看了。可機翼前端卻碰到了助飛器,飛行器在空中四分五裂。蘭利是史密森學會的秘書長。如果連他都不能製造出像樣的飛行器,那麼那對兒在代頓開腳踏車店的兄弟也沒戲。”

“明天會有記者來嗎?”

“如果可以的話,懷特兄弟不想有記者在場。他們想在試飛以前保守秘密。他們會給他們的父親發電報,再讓報紙公之於眾。”

“那為什麼克雷摩爾那麼擔心?”

她猶豫了一下才回答:“是誰僱用了你——羅德里克還是盧多爾夫?”

“盧多爾夫。他是哥哥,對吧?他在聖路易斯找到我,要我來這兒看著他的海灘,並且答應支付我的路費和一個星期的工資。我倒是覺得他可以用一半的價錢僱個本地人。”

“他們的確在海灘上擁有一塊地。我也見過他們在那兒挖掘。我開玩笑說,他們在尋找海島的寶藏。大西洋沿岸的這些島嶼總是有關海盜的傳說。”

“你為什麼問是誰僱用我的?”

“哦,”她輕描淡寫地回答道,“我和弟弟羅德里克之間有點兒小麻煩,也就是昨天把你帶過來的那個。去年我和他約會過幾次,他向我求婚。我說不,但他不接受。現在我和別人訂婚了,他對我糾纏不休。如果不是我需要錢,我都不會收他們的房租。”

“他們不挖掘寶藏的時候,怎麼維持生計呢?”

“他們有製冰生意。他們把冰磚送到鎮子裡的各家各戶和商店。”

“我們那裡從沒有這樣的生意。”

她對他笑了笑,“這就是文明。這就是二十世紀。”

他們遠遠地觀望了懷特兄弟的飛行器,便回到了住所,本發現盧多爾夫·克雷摩爾正等著他。盧多爾夫比他的弟弟更高也更強壯,羅德里克騎在馬上英姿颯爽,本卻想象不到這個男人騎馬的樣子。在聖路易斯,他僱用本的時候,盧多爾夫看起來像個成功商人。在這裡,他的家鄉,他隱約透著些陰沉險惡。

“你看到他們的飛行器了?”他問本。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved