6 哈庫那馬塔塔(1 / 2)

小說:大象孤兒 作者:詩凡

“你確定要做這件事?”恩加里教授坐在他臨街的辦公室裡,對來訪的翰文說。

恩加里教授在內羅畢大學教斯瓦希里語文學。斯瓦希里語是阿拉伯語和非洲土著話班圖語結合生成的語言,在肯亞、坦尚尼亞等東非沿海國家廣泛使用,是英語之外的第二官方語言。最初,斯瓦希里語採用阿拉伯文的書寫方式,英國殖民者來了之後改用拉丁字母書寫。

恩加里的辦公室比較陳舊。牆壁上部分地方的白漆已經剝落。他說這幢樓在20世紀80年代建成後就再也沒有翻修過。房頂吊著一根日光燈管和一把老式電風扇。堆滿了書和報紙的木製書桌有些年頭了。玻璃窗上還破了一個大洞,恩加里說是前段時間示威的學生朝教學大樓扔石頭時砸破的。學校說派人來修,但一直沒有人來。晴天還好,下雨天他就得用塑膠桶接住飄進來的雨水。

在這裡,一切都是緩慢的,即使最好的大學也是如此。肯亞人常說的兩句話是Hakuna matata和Polepole。前者是沒問題,後者是慢慢來。恩加里去學校提交維修申請時,行政人員爽快地告訴他Hakuna matata,他打電話去催的時候得到的答覆卻是Polepole。

這所大學的學生對示威情有獨鍾。喜歡的政黨領袖落選了,示威;助學金減少了,示威;有女生被老師欺負了,示威;食堂的飯菜不好吃,也示威。如果學校不答應他們的要求,他們就聚集在校門外的馬路上,先是大聲喊口號,然後撿起磚頭敲碎朝著教學樓扔,還朝著過往的車輛亂砸,好像這些車輛和它們的主人也是那些罪惡的一部分。

恩加里認為最好的辦法不是阻止學生示威,那是不可能的任務,最好的辦法是把馬路四周的磚頭都澆上水泥,讓學生撿不起來。可政府和學校都財政吃緊,沒有能力做到這點。於是乎,教學樓玻璃窗上的破洞越來越多。

“我必須為那些可憐的大象做點什麼。”翰文說。他想了很久,好幾個晚上都半夜醒來,久久不能入睡。

雪顥已經回桑布魯的野外去了,可她那雙笑意盈盈的大眼睛還留在內羅畢,總是在黑夜裡從窗外的樹叢中注視著翰文。睡夢中,它們會變成大象的眼睛,帶著可愛而又溫暖的神情看著他。然後是不知名的地方傳來一聲槍響,大象轟然倒下,那雙眼睛在閉上之前會流露出無比淒涼、哀傷和留戀的神色,讓他驀地醒來,冷汗溼透背心。

他不知道上帝派他來非洲是不是為了還他這個牙雕世家對非洲欠下的債,他其實並不確定家族真的欠了非洲一筆債,但他覺得要為大象做點什麼。他相信,如果祖父還在人世,聽了那些大象孤兒的故事之後,也會毅然決然放棄他心愛的牙雕藝術的。

可到底做點什麼呢?他感到很茫然。他只是一名記者,絕無可能像達芙妮所說的勸服世界上所有的政府都禁止象牙貿易。作為記者,自己能做的恐怕也就是報道事情的真相。如果能把象牙盜獵的殘酷展示給世人看,也許有些人會改變自己的想法。

即使要做到這點也不容易。翰文不敢把這個選題報給電視臺的主管上級,那很可能得不到批准,而且他會被派去做另一項採訪。他決定自己先做一點調查,收集一些材料,至於最後做成什麼樣的節目,能在哪裡播放,他現在沒有任何概念。

他找來了幾部其他國家電視臺拍攝的關於大象保護的節目,反覆觀看了好幾遍。裡面有大象倒在野外血肉模糊的慘狀、有象牙雕像擺在櫥窗裡精緻玲瓏的影象、有大規模焚燒象牙的壯烈,也有對日本、美國、法德等國家民眾狂熱嗜好象牙的大肆抨擊,但卻沒有揭示象牙是如何一步步從盜獵者手中轉移至消費者手中的。

這恐怕是一個漫長而隱秘的鏈條。成群的大象是被誰殺死的?一根又一根長長的象牙是被誰裝進集裝箱,再裝上萬噸巨輪的?又是如何運出關卡重重的非洲港口的?又是誰在世界各地特別是遠東的港口允許這些象牙入關的?

當地報紙時不時報道中國人攜帶幾串象牙珠子或是兩三根象牙在機場被捕的事情,可翰文覺得這些人只是小蝦米,是些為了蠅頭小利而鋌而走險的可憐蟲。他們是可恨而又可悲的。那些隱藏在暗中,有組織地盜獵成群的大象,再用集裝箱運去世界各地的傢伙才是罪魁禍首。這些傢伙需要被曝光、被關進監獄,他們的產業鏈應該被徹底斬斷。

他打電話給雪顥,講了他的猜想。雪顥所在的地方手機訊號不好,聲音斷斷續續,還掉線了好幾次。雪顥說他們在野外巡邏時會遭遇盜獵團伙,他們的裝備通常都比“拯救大象組織”精良得多,車的越野效能更好,攜帶的是裝有瞄準鏡的大口徑步槍。這些人也很精明,在野外會盡力避免與巡邏隊正面衝突。即使正在盜取象牙,聽到巡邏隊來了也會逃之夭夭。

據她的瞭解,在這個國家大大小小活動的動物保護組織很多,但囿於資金和其他原因,沒有哪家物件牙盜獵、走私、販賣的整個鏈條進行過徹底調查。即使去問政府的野生動物保護部門,他們也未必能說得清楚。

或者是不願說清楚,從達芙妮的敘述來看,她對某些官員抱有很深的質疑,翰文說。

雪顥最後說,她很高興翰文願意拍攝保護大象的節目,草原上的大象們會很感激的。翰文回答說不要高興得太早,他還不知道從何入手呢。

放下電話,翰文覺得很頭疼。在中非和西非有些地方,法律不完備,即使有法律也無人遵守,當地人敢公然在街上叫賣象牙、豹皮、羚羊角甚至猩猩肉。而在肯亞,至少名義上是嚴格禁止販賣野生動物製品的,所有的交易都在黑市上進行。他不知道從何入手才能接觸到盜獵大象和販賣象牙的人。

馬路上人聲嘈雜,還好不是學生在示威。小販在高聲叫賣,沒有工作的年輕人在扯著嗓門聊天,酒店門童在指揮司機倒車入位。教學樓斜對面就是內羅畢最古老的諾福克酒店,時至今日還保持著殖民時代的風貌,門廳的橡木地板泛著黑亮的光澤,窄小的酒店房間鋪著條紋床罩。

幾十年前,卡倫和她的情人丹尼斯曾經在這裡跳過舞。後來,達芙妮和大衛也在這裡跳過舞。

內羅畢大學位於城市的中心地帶。馬路對面是幾幢現代化高樓,樓裡是銀行和一些美歐公司的辦公室。馬路另一側還有一所教堂,尖頂上的十字架老遠就能看見。

“這片廣袤的草原原本是屬於馬賽族人的。”恩加里像教授上課一樣用緩慢而平和的聲調開講了,“他們千百年來趕著牛羊在草原四處遷徙,逐水草而居。無論到哪裡,馬賽族人都能與各種野生動物和諧共處。你肯定聽說過馬賽族的青年男子要殺死一頭獅子才算成年的故事。這是真的。那也是他們一生中唯一殺死的野生動物。當然今天他們在政府的要求下已經停止這種儀式了。馬賽族人既不吃野生動物的肉,也不穿野生動物的皮毛。馬賽族人只吃自己養殖的牛羊肉,喝牛身上的血,穿的是用棉布做成的披風。今天他們還保持這種生活方式。這就是為什麼儘管人類從這裡起源,你仍然能在這裡的草原上看見比其他地方多得多的野生動物。”

內羅畢這個名字就來源於馬賽族語,意思是清涼的水。這裡雨量充沛,水草豐美,曾經是馬賽族人最喜歡的牧場。英國殖民者把鐵路從海邊的蒙巴薩修到東非高原後,喜歡上了這裡四季如春的氣候,決定在這裡修建東非的殖民首府,為此沒少和以遊牧為主的馬賽族人發生衝突。馬賽族人崇尚自由,既不喜歡霸佔他們牧場的英國殖民者,也不願意成天蹲在太陽下鋪鐵軌,可又打不過殖民者手中的來復槍,只好趕著牛羊,翻山越嶺,遷往更加偏遠的草原。

英國殖民者徵收了肯亞山附近農業部落基庫尤人的土地,用非常便宜的價格“僱傭”他們來修建東非的殖民首都。一些基庫尤人乖乖地成了殖民者的僕役,還有一些則成了不斷反抗的“茅茅”鬥士,直到1963年英國承認肯亞獨立。

恩加里說他就是基庫尤人,今天在能看見肯亞山白色雪峰的山坡上還保留著一幢父親留下來的小茅屋。

“如果我們非洲人都能像馬賽族人一樣一直過著原始簡樸的生活,今天肯定有更多的野生動物生活在這片草原上。很遺憾的是,不管是基庫尤人還是卡倫金人或是盧奧人都喜歡過現代化的生活,喜歡掙錢回鄉下建大房子,喜歡星期天穿著最體面的衣服帶著一家老小上教堂。如果你要製作大象保護節目,就要明白今天大象、獅子、獵豹這些野生動物面臨的危險不僅來自盜獵團伙,也來自人口的增長和耕地的擴張。野生動物的棲息地在不斷縮小,它們遷徙的道路正被農田隔斷。當地的農民也明白沒有了這些野生動物,就沒有外國遊客來旅遊,他們的收入就會減少。可是大象會毀壞莊稼,獅子和獵豹會偷食家畜。有時候,農民不得不打死闖入人類領地的野生動物。也許你已經看到,前幾天的報紙報道了人們在內羅畢國家公園附近的朗加塔區打死一隻闖入牛圈的獅子。”

“別的電視臺已經做過這方面的節目了。我想把拍攝的視角聚焦在盜獵問題上,特別是大規模團伙的盜獵和走私。如果能揭露盜獵的殘忍和走私團伙的黑暗,也許相關國家的政府就會加大執法的力度,也許還能減少人們購買象牙的衝動。”

“這並不容易。你覺得會有人站在你的攝像機前,同你侃侃而談盜獵過程的驚險與刺激,以及拿到大把鈔票的欣喜若狂嗎?盜獵者不會在臉上刻字,他們隱藏在草原深處的部落裡,連政府全副武裝的巡邏隊也抓不到他們,你想要偷拍他們的活動是難如登天。而那些用萬噸巨輪成箱成箱地走私象牙的傢伙這時也許正在對面的諾福克酒店裡抽著雪茄、喝著威士忌聊天。他們西裝革履、彬彬有禮,怎麼看都不像是犯罪分子。你又如何能拍下他們暗中幹下的罪惡勾當呢?”

“你說得很有道理。正因為這個視角很有難度,要是做成了才更有意義。想想看,如果能在電視臺播放那些盜獵者追殺大象的畫面,以及那些走私分子偷偷將象牙裝上集裝箱的畫面,那該是多麼的震撼。人們會徹底改變他們物件牙的看法。你不知道,好多中國人還認為拔象牙就像人類拔牙一樣,拔完了大象還能活下去。”

“你會面臨危險。你知道嗎?就我所知,這些盜獵團伙的人雖然不像非洲其他地方的反叛軍那樣兇殘,可要是知道你想把他們的面孔放在電視上,他們可能會派人來內羅畢,趁著夜色溜進你的公寓,捅你一刀,或者在你行走在馬路上時給你一槍。”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved