第三章 劍士,祭司與君王(1 / 3)

當斯蒂芬撕開護法的封緘時,就明白了自己從此和教會再無瓜葛。封緘不容褻瀆,只能由收件人親自揭開。若一位見習修士或是祭司背叛了聖者的信任,首先會被解除其聖職者的身份。在那以後,他們還需要接受世俗的懲戒——其形式從鞭打致死到溺斃,應有盡有。

可對斯蒂芬而言,這不算什麼。如果教會要追究他的罪行,他們就得先找到證據,而且他若想躲開他們的追捕,也並非難事。不,他撕開封緘的原因是他已經從心底明白,在德易院所見的惡行只是梨子上的黴斑之一——整隻水果都已腐爛,從裡到外,連帶賦予它生命的那棵樹。

如果教會的那些神職者正是喚醒受詛聖者的幕後主使,那牽扯到的內幕就更讓人吃驚了。假設教會本身已被腐化,那麼他也不想擔任其中的任何角色——或者說,不想擔任更加重要的角色。他將以自己的方式服侍眾神。

“斯蒂芬?”薇娜喚道,“上面怎麼說?”

他意識到自己的目光只是在那些墨水字上游移,完全沒有用腦子去分析。他努力排除雜念,集中精神。

奇怪,他想。除了簽名和一段韻文看起來像是衛桓語以外,剩下的字元都顯得晦澀難懂。

“啊。這是某種加密方式,”他告訴他們,“一種密碼。”

“一團你解不開的字結?”埃斯帕說,“我可不信。”

斯蒂芬點點頭,重新打起精神。“給我時間,我能解讀它。它使用了教會的維特利安語,以及一種更加古老,叫做傑赫迪卡德的禮拜用語言。可是這樣寫的話,就完全沒有意義了。不過這兒的一段韻文……”他的聲音逐漸變小,開始研究起那段韻文來。那正是古衛桓語,或者,至少是種和它類似的方言。

“這兒寫著‘canitu’,”他自言自語,“在巫王的語言裡,canitu subocaum——啊,這是篇‘召喚禱文’。”

“召喚誰?”莉希婭追問。

“赫烏伯·赫烏刻,”他看上去同樣不解,“不管這是什麼,我都沒聽說過。不過並非所有的受詛聖者都廣為人知。事實上,這聽起來更像是個地名,而不是某個人——它的意思類似‘荒草土丘。’”

“會不會和聖墮有關?”莉希婭提出了另一種假設。

“很有可能,”斯蒂芬表示贊同,“根據我們迄今所見,這個解釋也最合情理。可他們還給這個單詞加上了dhy的字首,這通常表示後面所跟的名字是屬於某位聖者。真是莫名其妙。”

“無論如何,”莉希婭最後總結道,“顯然你們的護法很清楚這兒發生的事,那再回去伊斯冷警告他就沒有任何意義了。”

“噢,我還是一頭霧水。”埃斯帕抗議道。

“我也一樣,”莉希婭制止了他的發問。“可我們現在知道教會正在喚醒一條古老的巡禮路,很明顯,讓他們完成這項工作不是個好主意。”

“他們也許已經完成了。”埃斯帕故意發難。

“我不這麼想,”斯蒂芬說,“我相信這裡記錄的就是向赫烏伯·赫烏刻獻祭的方法,不管這名字實際上是指什麼。而這個坎尼圖看起來像是長篇禱文的一部分——確切地說,長篇禱文的結尾部分。”

“你是說我們拿著的東西正好是他們完成這檔子事的關鍵?”

“對,這正是我想說的。聽好,我試試給你們翻譯。”他清了清喉嚨。

而今前往荒草土丘, 血色新月, 為荒草土丘奉上鮮血。 七者之血, 三者之血; 一者之血: 令七者為全然之凡人, 令三者為劍士、祭司與君王, 令一者為不死之亡靈, 煉就荒草土丘之心。 源自幽魂之眼, 源自貪食之母, 源自施怒者派爾, 源自削皮森林, 源自腐爛與枯朽之雙子, 源自未亡者。 當其伊始,道路即成。

片刻的沉默之後,埃斯帕咕噥起來。“這可不是下酒的小曲兒。”

“我也不是通篇都有把握,”斯蒂芬承認,“例如‘劍士、祭司與君王’那一句。那些詞是Pir Khabh,dhervhidh和Thykher。第一個詞很清楚,就是個持劍戰鬥的人。dhervhidh意為‘走過巡禮路的人’,但未必是教會的人。第三個詞,Thykher,可以指任何擁有王室血統的人,也可能特指國王。沒有更詳細的參考資料,我沒法解釋得很貼切。”

“那‘不死之亡靈’這個詞呢?”薇娜問道。

“Mhwrmakhy,”斯蒂芬複誦了一遍,“實際上的意思是‘穆赫瓦的奴僕’,穆赫瓦是黑稽王的別名,不過他們也被叫做‘anmhyry’或是‘不死者’。除了清楚他們已經不存在之外,我們對他們知之甚少。”

“你是說,不存在?”莉希婭冷笑,“過去有很多事物確實‘不存在’。”

“同意。”斯蒂芬點頭,顯得有些躊躇。那段“源自”的句子正困擾著他。

埃斯帕注意到他的心不在焉。“怎麼了?”他問道。

斯蒂芬將雙臂交疊,環抱在胸前。

“巡禮路必須按順序走完,接著整條巡禮路才能被喚醒,也就是說,它的力量是有特定流向的。這就是為什麼我踏上其中一座神殿時會發生怪事,或許是因為我已經和聖墮有所關聯了。”

“所以?”莉希婭不置可否。

“噢,如果我對禱文的理解沒錯,巡禮路上最後一座聖墮就是赫烏伯·赫烏刻,”斯蒂芬解釋,“雖然我們不知道它在哪兒,不過根據這段韻文,第一座聖墮該是幽魂之眼……”

“你知道它在哪兒?”埃斯帕問道。

“快了,”斯蒂芬顯得魂不守舍,“我還在思考全文。”

“噢,請吧,慢慢來。”埃斯帕半信半疑地看著他。

“第二座,‘貪食之母’——是我進入的那座神殿,我能肯定。也就是莉希婭帶我們去的第一座神殿。那是馬海爾赫本的別稱之一。

“埃斯帕,回想你當初追蹤獅鷲的時候,在把我送去德易院之後,你說你發現聖墮那裡舉行了一場祭祀。確切地說,那地方在哪?”

“從這往東大概五里格,塔夫河那裡。”

“塔夫……”斯蒂芬思考了一會兒,隨即將手伸向馬鞍後方,他的地圖就卷好塞在裡面。他挑出自己需要的那張,盤腿坐下,將它在地上鋪開。

“那是什麼地圖?”莉希婭一面低頭看著,一面發問。

“斯蒂芬習慣隨身帶著過時了幾千年的地圖。”埃斯帕說。

“對,”斯蒂芬不理會他的玩笑,“可這次它終於能派上用場了。這是一份黑霸時期地圖的摹本。地名換成了維特利安人熟悉的名字,並用古代文字寫成。塔夫應該在哪兒,埃斯帕?”

御林看守俯下身,研究起這張泛黃的紙來。“森林不大一樣,”他說,“那時候更大點兒。不過河都差不多。”他的指頭戳向一條彎彎曲曲的細線,“在這附近。”

“看到這條河的名字了嗎?”斯蒂芬問他們。

“塔瓦塔。”薇娜讀道。

斯蒂芬點點頭。“我敢打賭,這是阿羅特西安語中塔德瓦特這個詞的變體——意思是‘幽魂’。”

“那就是它了。”莉希婭說。

埃斯帕懷疑地哼了一聲。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.lwxszw.com All Rights Reserved