down
(不代表我们可以放松警惕。)ghost淡道。
五天的‘重症监护’确实令人窒息。他们每天定时检查门窗锁扣,甚至把你的食物端到床边盯着你吃下去。即便今天放你出来晒太阳,这块草地外围的几个制高点,也早被他们筛查了无数遍。
k?nig
is
dog
the
job
for
you
(k?nig在替你做这工作呢。)keegan挑了挑眉,低头调整了一下手腕上的战术手表,or
do
you
want
to
switch
with
hi?
aigo?
(还是你想去换换他?朋友?)
ghost夹着烟的手指收紧。
此时在一楼的庭院里,k?nig正试图博取你全部的注意力。他从帽衫口袋里掏出两颗瑞士糖,郑重地放到你膝盖旁边。
for
you
(给你的。)
他在你肚子上侧过头,蓝眼睛无辜却又莫名有压迫感地注视你。
你实在不太敢直视这双大眼睛的注视,小脸热热地拿起那两颗糖。
谢谢~
自从你上次随口说了一句他给的瑞士糖好吃,这位高大的先生就像哆啦a梦附体一样,隔叁差五从身上各个角落掏出一两颗来。
你偷偷瞄了一眼他的帽衫口袋——以你敏锐的直觉判断,里面肯定还藏着不少。
k?nig一眨不眨地盯着你。目光专注到让你有点小尴尬,于是你干脆伸手捂住了他的眼睛。
他在你手心里轻轻眨眼,睫毛刷过你的掌心,痒痒的。
啊呀犯规啊——
你连忙收回手,剥开一颗糖放进自己嘴里,再拨开一颗喂给他。
好朋友要分享,你一颗我一颗,这样他以后才会分给你更多。
你美滋滋地想着,嘴角不自觉翘起来。
k?nig配合地掀起面罩,露出线条温润的下颌线。他张开嘴,含住瑞士糖连同你的指尖。
牙齿轻轻磕到你的指腹,湿热的舌尖不经意地擦过。
k?nig吞咽了一下,淡蓝色眼瞳自始至终没有离开你分毫。一只干燥温和的手掌覆盖上你的手背,带着你的手重新贴回他的脸。
su?…
(很甜……)他低低开口,甚至忘记使用英语,you
are…
too
good
(你……太好了。)
他缓缓从你肚子上起身,大有要把你面前最后一点阳光也据为己有的架势。
das
reicht,
riesentier