笔趣阁

乐文小说中文>荷叶闲客中短篇小说选集四 > 母语失格四975(第3页)

母语失格四975(第3页)

晚餐后,艾米丽送林先生回家,马克独自走回公寓。上海的夜晚灯火通明,霓虹灯在潮湿的空气中晕染开来。他路过一家书店,橱窗里展示着中英文对照的诗歌集。

一本诗集的名字吸引了他:《乡愁的两种语法》。

他走进书店,翻开诗集。前言写道:“乡愁不是对地点的思念,而是对语言家园的渴望。当我们失去母语,或者获得新语言时,我们经历的是家园的变迁。”

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

马克买下这本书。回到公寓后,他开始阅读。诗集收录了移民诗人的作品,中英文对照。读着读着,他突然哭了起来——不是因为悲伤,而是因为被理解。这些诗人描述的感受,正是他经历的:语言的流放,身份的流动,归属的模糊性。

他在论坛上分享了这个现。很快,其他成员回应了类似体验。“马德里变奏”写道:“读西班牙语诗歌时,我感到的是怀旧;读法语诗歌时,我感到的是共鸣。我的情感被两种语言分割了。”

“东京回声”说:“我创作了一瑞典语诗,关于记忆的翻译损耗。当我把诗翻译成日语给我的母亲看时,她哭了,但她说她哭的原因和我写的原因不同。语言不只是表达情感,它也塑造情感。”

马克决定尝试写作。不是日志,也不是报告,而是真正的创作。他开始写一系列短文,题为《双语词典之外》,描述那些无法直接翻译的体验。第一篇是“betdueen”:

“在英语中,‘betdueen’表示两者之间的空间。在中文中,‘之间’有类似含义。但当我生活在中英文之间时,我现这个空间不是空白的,而是充满的——充满了两套系统的回声,两套规则的对话,两种感知的叠加。这个空间不是过渡地带,而是定居地。我已经搬进了‘之间’这个国家,这里的官方语言是两种,国歌有两旋律,国旗有两面图案。”

写作过程本身成为治疗。通过用中文描述这种中间状态,马克给了它形式,使它不再是无形的混乱。他开始在个人博客上表这些短文,出乎意料地吸引了一批读者——双语者、移民、语言学习者、任何生活在文化交界处的人。

一周后,江医生再次联系:“马克,我这边准备就绪。如果你愿意来北京,我们可以进行一系列深入测试,可能解开你记忆闪回的秘密。”

马克仍然犹豫,但他也意识到自己需要答案。那些外来记忆碎片越来越频繁,开始影响他的日常生活。昨天在市,他看到一包芝麻糖,突然想起一个场景:一个小女孩把芝麻糖偷偷藏进书包,想带给住院的妈妈。这个记忆如此清晰,以至于他几乎问出口:“那女孩的妈妈后来怎么样了?”

他必须知道这些记忆是什么,从哪里来。

“我下周可以去北京,”马克最终说,“但我要控制测试的范围和深度。”

“当然,”江医生保证,“你是参与者,不是实验对象。你有完全的知情同意权和否决权。”

马克向公司请了三天假。李薇批准了,但关切地说:“如果需要帮助,无论什么方面的,公司都可以提供。”

出前一晚,马克与父母视频通话。他告诉他们要去北京参加医学测试。母亲担心:“会有风险吗?”

“只是脑部扫描和认知测试,没有侵入性。”马克安慰她。

父亲沉默了一会儿,问:“儿子,你现在快乐吗?”

这个问题让马克愣住了。他思考了很久:“我不确定‘快乐’是否是正确的词。我找到了意义,我理解了更多,我帮助了他人。但我也感到困惑、孤独、分裂。所以不是快乐,而是充实。我的生活是充实的,即使这种充实包含痛苦。”

“只要你找到意义,”父亲说,“那就值得。”

这次通话没有语言障碍带来的尴尬。父母依然说英语,马克依然说中文,但双方都接受了这种交流方式——不是妥协,而是创造新的交流形式。他们不再试图让马克变回从前的他,而是学习认识现在的他。

第二天,马克飞往北京。飞机上,他继续写《双语词典之外》的第二篇:“at”:

“口音不只是音方式,它是地理历史在舌头上的印记,是迁徙路线的地图。我的中文没有口音,但这也是一种口音——无根之人的口音,不属于任何地方的口音。我的英语现在有了奇怪的口音——不是澳式,不是美式,不是英式,而是中文思维说英语时的口音:节奏不同,重音错位,语调平坦。这种口音暴露了我的秘密:我的英语不是母语了,它已经成为我的第二语言,带着第一语言的痕迹。”

飞机降落时,北京的天空是罕见的蓝色。江医生亲自来接机。前往医院的路上,江医生解释了测试计划:“先是高分辨率fri,观察你在处理不同类型语言刺激时的大脑活动。然后是eeg,测量神经振荡模式。最后是一些认知-行为测试,评估你的语言理解和产出能力。”

“那些记忆闪回呢?”马克问。

“我们会尝试触它们,记录生时的大脑状态。”江医生说,“但如果你感到不适,随时可以停止。”

第一天的测试很顺利。马克躺在ri机器里,完成各种语言任务:听普通话对话,听方言录音,读现代文,读古文。机器嗡嗡作响,记录着他大脑的每一个反应。

第二天,测试进入记忆部分。江医生展示了一系列图片和词语,有些与中国文化相关(如饺子、京剧脸谱、长城),有些与澳大利亚文化相关(如袋鼠、海滩、肉派)。同时,马克需要报告任何出现的记忆或联想。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

看到饺子图片时,马克没有想起任何具体记忆。但看到一张老式缝纫机的图片时,他突然进入一个清晰的场景:

一个女人在昏暗的灯光下缝补衣服,旁边睡着一个孩子。窗外有火车经过的声音。女人轻声哼着歌,是一马克从未听过但能理解歌词的摇篮曲:“睡吧睡吧,妈妈的宝贝,明天爸爸就回来了”

“马克?”江医生的声音从对讲机传来,“你刚才有反应吗?大脑几个区域突然高度活跃。”

“我有一个记忆闪回,”马克说,“一个女人在缝衣服,哼着摇篮曲。”

“你能描述更多细节吗?”

马克详细描述了场景。江医生记录后问:“这可能是你的记忆吗?你母亲曾经这样吗?”

“我母亲不会缝纫,我们住在郊区,没有火车经过。”马克说,“而且那摇篮曲不是英文的,是中文的。”

接下来的测试中,又触了几个记忆片段:一个男人在稻田里插秧,腰酸得直不起来;一个学生在煤油灯下准备高考,手冻得通红;一个工人在建筑工地上吃午饭,饭盒里只有咸菜和米饭

这些记忆的共同点是:都是普通人的生活瞬间,都带着具体的情感和感官细节,都生在二十世纪下半叶的中国。

测试结束后,江医生面色凝重:“这些记忆太具体了,不像是从电影或小说中来的。更像是亲身经历。”

“但我不可能经历过这些。”马克说。

已完结热门小说推荐

最新标签