翻译:
凡是要把“想法”和“现实世界”对比、判断真假的人,
其实都是先相信一个前提:
现实是真的,幻想是假的。
但这个前提没法用逻辑证明,
只是你信它而已。
第二句
经验的事实和幻想之间的区别
不是一种理性的区别,
它不能被逻辑的证明,
它只能被假定这一区别的
实践上的、感情上的必然性所证明。
翻译:
“现实是真,幻想是假”
不是理性结论,不是真理,不是逻辑。
它只是:
-生活里好用
-做人实用
-情感上需要
所以我们假装它是真的。
第三句(最关键!)
对诗人作为诗人,这一必然性是不存在的。
翻译:
对诗人、对文学来说:
现实和幻想的区分,根本不存在,也不需要存在!
文学的世界,自己就是真实。
第四句(最经典、最炸)
不存在他为什么应该不是肯定就是否定
任何猫的存在,
不管是真的猫还是罗斯金的猫的诗学原因。
翻译:
诗人写一只猫,
不需要关心:
这只猫在现实里真的存在吗?
-现实的猫:真
-诗里的猫:艺术真实
对文学来说:
诗里的猫,和现实的猫,一样“有效”,一样“成立”。
诗人不用证明它存在,也不用否认它存在。
文学不管现实真假,只管艺术内部自洽。
整段话终极极简总结
现实vs幻想,不是逻辑真理,只是生活实用需要。
对诗人、对文学:
这个区分完全无效、不需要、不存在。
文学不负责现实真假,
只负责自己的结构完整、美感、自洽。
诗人写鬼神、写仙、写菩提、写云莲,
不需要向现实负责,不需要符合现实逻辑。
放到你的《云莲童子》里,你瞬间解放
你写: